Idioma Basque: Guipuzcoan

Nome do Idioma: Basque: Guipuzcoan
Nome ISO do Idioma: Euskera; Vasco [eus]
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 3160
Etiqueta de idioma IETF: eu-x-HIS03160
Código de Variedade de Idioma ROLV (ROD): 03160

Amostra de Basque: Guipuzcoan

Download Basque Guipuzcoan - The Prodigal Son.mp3

Gravações disponíveis em Basque: Guipuzcoan

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Palavras de Vida

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Baixar tudo Basque: Guipuzcoan

Áudio e Vídeo de outras fontes

Hymns - Basque - (NetHymnal)
Jesus Film Project films - Euskera - (Jesus Film Project)
The New Testament - Euskara - Elizen Arteko Biblia (EAB) Biblia en Euskara, Traducción Interconfesio - (Faith Comes By Hearing)
Who is God? - Basque - (Who Is God?)

Outros nomes para Basque: Guipuzcoan

Guipuzcoan
Western Basque

Idiomas relacionados a Basque: Guipuzcoan

Povos falantes deBasque: Guipuzcoan

Basque

Informação sobre Basque: Guipuzcoan

Mais Informação: Understand B.: Vizcay., Spanish; Most Central & wide.

Trabalhe com a GRN neste idioma.

Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.

Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.