Idioma Halaban

Nome do Idioma: Halaban
Código ISO do Idioma: alw
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 3158
Etiqueta de idioma IETF: alw
 

Amostra de Halaban

Halaban - Noah.mp3

Gravações disponíveis em Halaban

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Palavras de Vida 1

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Palavras de Vida 2

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Baixar tudo Halaban

Áudio e Vídeo de outras fontes

Jesus Film Project films - Alaba - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Alaba (Halaban) - (Jesus Film Project)

Outros nomes para Halaban

Alaba
Alaba-K'abeena (Nome ISO do Idioma)
Allaaba
Halaba
Qebena
ሀላቢ (Nome da língua local)

Onde se fala Halaban

Ethiopia

Idiomas relacionados a Halaban

Povos falantes deHalaban

Allaaba

Informação sobre Halaban

Mais Informação: Understand Amharic,Gallinya, JESUS film and audio

População: 317,000

Trabalhe com a GRN neste idioma.

Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.

Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.