Idioma Nyankpa
Nome do Idioma: Nyankpa
Código ISO do Idioma: yes
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 2032
Etiqueta de idioma IETF: yes
Amostra de Nyankpa
Download Nyankpa - The Two Roads.mp3
Gravações disponíveis em Nyankpa
Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.
Boas Novas
Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.
Palavras de Vida
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Baixar tudo Nyankpa
- Language MP3 Audio Zip (93.7MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (26.7MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (162.6MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (13.1MB)
Outros nomes para Nyankpa
Anangkpa
Anyakpa
Nnangkpa
Nyenkpa
Yasgua
Yeskwa
Idiomas relacionados a Nyankpa
- Nyankpa (ISO Language)
Povos falantes deNyankpa
Nyankpa
Informação sobre Nyankpa
Mais Informação: Literate in Hausa, Understand Jaba: Duya; Muslim, Roman Catholic & Protestant.;agricultural.
População: 70,000
Alfabetização: 55
Trabalhe com a GRN neste idioma.
Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.
Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.