Idioma Bwanabwana
Nome do Idioma: Bwanabwana
Código ISO do Idioma: tte
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 2007
Etiqueta de idioma IETF: tte
Amostra de Bwanabwana
Bwanabwana - The Ten Virgins.mp3
Gravações disponíveis em Bwanabwana
Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.
Palavras de Vida
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Grabaciones en idiomas relacionados
Palavras de Vida (in Bwanabwana: Wale)
Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.
Baixar tudo Bwanabwana
- MP3 Audio (11.7MB)
- Low-MP3 Audio (3.3MB)
- MP4 Slideshow (14.1MB)
- AVI for VCD Slideshow (4.3MB)
- 3GP Slideshow (1.8MB)
Outros nomes para Bwanabwana
Tubetube
Tube Tube
Onde se fala Bwanabwana
Idiomas relacionados a Bwanabwana
- Bwanabwana (ISO Language)
Povos falantes deBwanabwana
Tubetube
Informação sobre Bwanabwana
Mais Informação: Understand Bwasilaki
Trabalhe com a GRN neste idioma.
Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.
Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.