Idioma Bwamu

Nome do Idioma: Bwamu
Código ISO do Idioma: box
Escopo da linguagem: ISO Language
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 170
Etiqueta de idioma IETF: box
 

Amostra de Bwamu

Download Bwamu - Wedding Garment.mp3

Gravações disponíveis em Bwamu

Nosso objetivo é que estas gravações sejam usadas na evangelização e em estudos bíblicos que levem a mensagem do Evangelho a pessoas iletradas ou que façam parte de uma cultura mais oral do que escrita, e em especial a grupos não alcançados.

Boas Novas

Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.

Word of Life

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Baixar tudo Bwamu

Áudio e Vídeo de outras fontes

The New Testament - Buamu - 2012 Wycliffe Bible Translators, Inc. - (Faith Comes By Hearing)

Outros nomes para Bwamu

Bobo
Bobo Rouge: Ouarkoye
Bomo
Bouamou
Buamu (Nome ISO do Idioma)
Bwa
Bwaba
Eastern Bobo Oule
Eastern Bobo Wule
Ouarkoye
Red Bobo

Idiomas relacionados a Bwamu

Povos falantes deBwamu

Buamu

Informação sobre Bwamu

Mais Informação: Understand other Bobo dias., Jula; Mulim, Christian., tr.i.p New Testament 2009 goal.

Trabalhe com a GRN neste idioma.

Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.

Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.