Idioma Romani, Baltic: Lithuanian Romani

Nome do Idioma: Romani, Baltic: Lithuanian Romani
Nome ISO do Idioma: Romani, Baltic [rml]
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 16009
Etiqueta de idioma IETF: rml-x-HIS16009
Código de Variedade de Idioma ROLV (ROD): 16009

Gravações disponíveis em Romani, Baltic: Lithuanian Romani

No momento, não possuímos nenhuma gravação disponível neste idioma.

Grabaciones en idiomas relacionados

Baxtalo Lav Devleskiro [Boas Novas] (in Romani, Baltic)

Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens opcionais. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.

Visagalis Dievo Žmogus [Boas Novas (No pictures)] (in Romani, Baltic)

Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 1 [Romani Christian Canções] (in Romani, Baltic)

Coleção musical cristã de canções e hinos.

Belarusytkone-Litvitko Romano Rakiribe 2 [Romani Christian Canções 2] (in Romani, Baltic)

Coleção musical cristã de canções e hinos.

Áudio e Vídeo de outras fontes

The New Testament - Romani, Baltic - (Faith Comes By Hearing)

Outros nomes para Romani, Baltic: Lithuanian Romani

Lithuanian Romani

Idiomas relacionados a Romani, Baltic: Lithuanian Romani

Informação sobre Romani, Baltic: Lithuanian Romani

População: 100,000

Trabalhe com a GRN neste idioma.

Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.

Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.