Idioma Karekare: Kwarta Mataci

Nome do Idioma: Karekare: Kwarta Mataci
Nome ISO do Idioma: Karekare [kai]
Estado da Língua: Verified
Número GRN do Idioma: 11609
Etiqueta de idioma IETF: kai-x-HIS11609
Código de Variedade de Idioma ROLV (ROD): 11609

Gravações disponíveis em Karekare: Kwarta Mataci

No momento, não possuímos nenhuma gravação disponível neste idioma.

Grabaciones en idiomas relacionados

Sammana Mau Wangu [Boas Novas] (in Keraikerai)

Lições bíblicas dividas em 40 seções com imagens. Contêm um panorama bíblico audiovisual da Criação até Cristo, e doutrina sobre a vida cristã. Voltado para evangelismo e plantação de igrejas.

A'da [Tradition] (in Keraikerai)

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Palavras de Vida (in Keraikerai)

Estórias curtas da bíblia e mensagens evangelísticas explicando a salvação e oferecendo doutrinas Cristãs básicas. Cada programa é uma seleção de roteiros personalizados e culturalmente relevantes, que podem incluir musicas e canções.

Áudio e Vídeo de outras fontes

Jesus Film Project films - Karai-Karai - (Jesus Film Project)

Outros nomes para Karekare: Kwarta Mataci

Kwarta Mataci

Idiomas relacionados a Karekare: Kwarta Mataci

Informação sobre Karekare: Kwarta Mataci

População: 150,000

Trabalhe com a GRN neste idioma.

Você é apaixonado por Jesus e deseja comunicar o evangelho cristão àqueles que nunca ouviram a mensagem da Bíblia em seu idioma? Você é um falante nativo deste idioma ou conhece alguém que o é? Gostaria de ajudar-nos a pesquisar ou fornecer informações sobre este idioma, ou nos ajudar a encontrar alguém que nos ajude a traduzi-lo ou gravá-lo? Gostaria de promover gravações neste ou qualquer outro idioma? Se houver interesse, favor Entre em contato com a GRN Language Hotline.

Observe que a GRN é uma organização sem fins lucrativos e não efetua pagamentos a tradutores ou revisores. Toda ajuda é dada voluntariamente.