Ngaanyatjarra język
Nazwa języka: Ngaanyatjarra
Kod języka ISO: ntj
Zakres językowy: ISO Language
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 4545
IETF Language Tag: ntj
Próbka Ngaanyatjarra
Ngaanyatjarra - Matthew chapter 28.mp3
Audio recordings available in Ngaanyatjarra
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.
Tjukurrpa Tjawitjanyatjarra [Joseph & Piosenki]
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Story of Beginning
Prezentacje audio lub wideo opowiadań biblijnych w formie streszczenia lub interpretacji.
Jonasz & Jesus Stills The Storm
Wiadomości od rodzimych wierzących dla ewangelizacji, wzrostu i zachęty. Może kłaść nacisk na wyznanie, ale podąża za głównym nurtem nauczania chrześcijańskiego.
Tjiitjalu-tjananya Purti Katungurlu Ninitipungkula [Sermon on the Mount]
Wiadomości od rodzimych wierzących dla ewangelizacji, wzrostu i zachęty. Może kłaść nacisk na wyznanie, ale podąża za głównym nurtem nauczania chrześcijańskiego.
Tjukurrpa Tjiitjanya Mirirrinytja [Easter Story]
Wiadomości od rodzimych wierzących dla ewangelizacji, wzrostu i zachęty. Może kłaść nacisk na wyznanie, ale podąża za głównym nurtem nauczania chrześcijańskiego.
Yuwa Walykumunu [Now you are a Christian]
Wersje audio publikacji drukowanych, inne niż Pismo Święte.
Tjukurrpa Kurluny-kurlunypa Pirninya [Przysłowia Selections]
Czytania biblijne małych fragmentów konkretnych, uznanych, przetłumaczonych Pisma Świętego z niewielkim komentarzem lub bez komentarza. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Turlku Pirninya [Psalmy Selections]
Czytania biblijne małych fragmentów konkretnych, uznanych, przetłumaczonych Pisma Świętego z niewielkim komentarzem lub bez komentarza. Psalms: 1, 23, 46, 51, 63, 91, 100, 119(part), 126, 136 & 146 Mama Kuurrku Wangka, 2007
Yiitjikulku Tjukurrpa [Ezechiel Selections]
Czytania biblijne małych fragmentów konkretnych, uznanych, przetłumaczonych Pisma Świętego z niewielkim komentarzem lub bez komentarza. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Luukaku Tjukurrpa 1 & 2 [Łukasz 1 & 2 (Christmas Story)]
Czytania biblijne całych ksiąg z konkretnymi, uznanymi, przetłumaczonymi fragmentami Pisma Świętego z niewielkim komentarzem lub bez komentarza. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Tjukurrpa Tannyulngatjarra [Daniel 3 & 6]
Czytania biblijne całych ksiąg z konkretnymi, uznanymi, przetłumaczonymi fragmentami Pisma Świętego z niewielkim komentarzem lub bez komentarza. Fiery Furnace and Lions Den. Mama Kuurrku Wangka, 2007
Nagrania w innych językach, które zawierają niektóre fragmenty w Ngaanyatjarra
Parnpajinyamapu-luya Yinkarni Turlkukaja (in Martu Wangka)
Ściągnij wszystko Ngaanyatjarra
- Language MP3 Audio Zip (979.8MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (184.3MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (1027.3MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (92.6MB)
Inne nazwy dla Ngaanyatjarra
Eghiikoma
Kiikoma
Ngaanjatjarra
Ngaanyatjara
Nyanganyatjara
Pitjantjatjara: Kakararangkatja
Pitjantjatjara: Kayili
Pitjantjatjara: Ngamungkatja
Pitjantjatjara: Yulparirangkatja
Western Desert Language
Gdzie mówi się Ngaanyatjarra
Języki związane z Ngaanyatjarra
- Ngaanyatjarra (ISO Language)
Grupy osób, które mówią Ngaanyatjarra
Nyanganyatjara
Informacje o Ngaanyatjarra
Inne informacje: New Testament.
Alfabetyzacja: 11
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.