Guugu-Yimidhirr język

Nazwa języka: Guugu-Yimidhirr
Kod języka ISO: kky
Zakres językowy: ISO Language
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 3325
IETF Language Tag: kky
 

Próbka Guugu-Yimidhirr

Ściągnij Guugu-Yimidhirr - Noah.mp3

Audio recordings available in Guugu-Yimidhirr

Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Słowa Życia

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia 2

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Nagrania w innych językach, które zawierają niektóre fragmenty w Guugu-Yimidhirr

Move around for Jesus (in English: Aboriginal)

Ściągnij wszystko Guugu-Yimidhirr

Inne nazwy dla Guugu-Yimidhirr

Gugu-Yimidhirr
Guguyimidjir (Nazwa języka ISO)
Gugu-Yimidjir
Gugu Yimijir
Gupapuungu
Guugu Yimidhirr
Guugu Yimithirr
Koko Imudji
Koko-Yimidir
Kukuyimidir
Kuku-Yimidir
Yimidir

Grupy osób, które mówią Guugu-Yimidhirr

Guguyimidjir

Informacje o Guugu-Yimidhirr

Inne informacje: Literate in English.

Populacja: 910

Pracuj z GRN w tym języku

Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.