Afrikaans: Southwestern język
Nazwa języka: Afrikaans: Southwestern
Nazwa języka ISO: Afrikaans [afr]
Zakres językowy: Language Variety
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 6714
Language Tag: af-x-HIS06714
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 06714
Audio recordings available in Afrikaans: Southwestern
Obecnie nie posiadamy żadnych nagrań w tym języku.
Recordings in related languages

Dobre wieści (in Afrikaans)
Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Patrz, słuchaj i żyj 1 Zaczynając od BOGA (in Afrikaans)
Księga 1 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Adama, Noego, Hioba, Abrahama. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

Patrz, słuchaj i żyj 2 Potężni mężczyźni Boga (in Afrikaans)
Księga 2 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jakuba, Józefa, Mojżesza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

Patrz, słuchaj i żyj 3 Zwycięstwo przez BOGA (in Afrikaans)
Księga 3 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Jozuego, Debory, Gedeona, Samsona. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

Patrz, słuchaj i żyj 4 Sługi BOŻE (in Afrikaans)
Księga 4 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Rut, Samuela, Dawida, Eliasza. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

Patrz, słuchaj i żyj 5 Na próbie dla BOGA (in Afrikaans)
Księga 5 audiowizualnej serii z historiami biblijnymi Elizeusza, Daniela, Jonasza, Nehemiasza, Estery. O ewangelizację, zakładanie kościołów, systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

Patrz, słuchaj i żyj 6 JEZUS - Nauczyciel i Uzdrowiciel (in Afrikaans)
Księga 6 audiowizualnej serii z biblijnymi opowieściami o Jezusie od Mateusza i Marka. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

Patrz, słuchaj i żyj 7 JEZUS - Pan i Zbawiciel (in Afrikaans)
Księga 7 serii audiowizualnej z historiami biblijnymi Jezusa od Łukasza i Jana. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.

Patrz, słuchaj i żyj 8 Aktów DUCHA ŚWIĘTEGO (in Afrikaans)
ósma księga serii audiowizualnej z historiami biblijnymi młodego kościoła i Pawła. O ewangelizację, zakładanie kościołów i systematyczne nauczanie chrześcijańskie.
![Tumi Tier se tierstories [Tumi Tiger's Tiger Chats]](https://static.globalrecordings.net/300x200/tiger.jpg)
Tumi Tier se tierstories [Tumi Tiger's Tiger Chats] (in Afrikaans)
Zbiór krótkich „czatów" dostarczających przesłania pocieszenia, wzmocnienia i miłości Bożej dzieciom dotkniętym biedą, chorobami, nadużyciami i katastrofami. Zaprojektowany do użytku z pluszową zabawką Tumi Gadający Tygrys. A series of interactive stories for children in need, to be played on the Megavoice Storyteller or Envoy audio player placed in the pouch of the soft toy tiger buddy – with appropriate support and followup.

Żyjący Chrystus (in Afrikaans)
Chronologiczna seria nauczania Biblii od stworzenia do powtórnego przyjścia Chrystusa w 120 obrazach. Przynosi zrozumienie charakteru i nauczania Jezusa.
![Boodskappe Vir Kinders [Słowa Życia for Children]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-speech.jpg)
Boodskappe Vir Kinders [Słowa Życia for Children] (in Afrikaans)
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia (in Afrikaans)
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
![Ek Sal Dit Waag [I Will Risk It]](https://static.globalrecordings.net/300x200/audio-speech-heart.jpg)
Ek Sal Dit Waag [I Will Risk It] (in Afrikaans)
Świadectwa wierzących dla ewangelizacji niewierzących i motywacja dla chrześcijan. Program structured by Dalene Joubert Program mixed by Ronald van Niekerk
![Oppad Sonder Bagasie [On The Way Without Luggage]](https://static.globalrecordings.net/300x200/v007-00.jpg)
Oppad Sonder Bagasie [On The Way Without Luggage] (in Afrikaans)
Dramatyczne prezentacje opowiadania lub przypowieści. Performing artist Marié du Toit sharply depicts everyday life: Each scene/every song represents a different character in her moment of need, her hours of struggle and her days of growing weary. From scene to scene she suggests that each persona lies down her burdens at the cross of Jesus. The performance is wrapped by the famous Onse Vader (Our father – the Lord’s Prayer) as an outcry for His intervention in response to those who come to Him. This video is distributed by GRN with the permission from Marié du Toit and Mema Media.
Audio/wideo z innych źródeł
Broadcast audio/video - (TWR)
Die Roemryke Koning - (Rock International)
Hymns - Afrikaans - (NetHymnal)
Jesus Film in Afrikaans - (Jesus Film Project)
John 1:1-18 - Die Bybel in Afrikaans 1983-vertaling - (The Lumo Project)
Thru the Bible Afrikaans Podcast - (Thru The Bible)
Who is God? - Afrikaans - (Who Is God?)
Inne nazwy dla Afrikaans: Southwestern
Afrikaans: Cape
Cape Afrikaans
Kaapse Afrikaans
Southwestern Afrikaans
Suidwestelike Afrikaans (Nazwa potoczna)
West Cape Afrikaans
Gdzie mówi się Afrikaans: Southwestern
Afryka Południowa - Indigenous język star
Języki związane z Afrikaans: Southwestern
- Afrikaans [South Africa] - ISO Language [afr] volume_up
- Afrikaans: Southwestern [South Africa] - Language Variety [afr]
- Afrikaans: Eastern Border [South Africa] - Language Variety [afr]
- Afrikaans: Orange River [South Africa] - Language Variety [afr]
- Kaaps [South Africa] - Language Variety [afr]
Pracuj z GRN w tym języku
Czy możesz dostarczyć informacji, przetłumaczyć lub pomóc w nagraniu tego języka? Czy możesz sponsorować nagrania w tym lub innym języku? Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.