But Arapesh język
Nazwa języka: But Arapesh
Kod języka ISO: aon
Zakres językowy: ISO Language
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 600
IETF Language Tag: aon
Audio recordings available in But Arapesh
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.
Słowa Życia
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Recordings in related languages
Dobre wieści w/ TOK PISIN Piosenki (in Bombieta)
Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów. W/ TOK PISIN songs
Słowa Życia (in Bombieta)
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Ściągnij wszystko But Arapesh
- Language MP3 Audio Zip (105.8MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (20.1MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (153.2MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (11.5MB)
Audio/wideo z innych źródeł
Christian videos, Bibles and songs in Arapesh, Bumbita - (SaveLongGod)
Inne nazwy dla But Arapesh
Bambita Arapesh
Bumbita Arapesh (Nazwa języka ISO)
Bunbita Arapesh
Weri
Арапеш, Бумбита
Języki związane z But Arapesh
- But Arapesh (ISO Language)
Grupy osób, które mówią But Arapesh
Bumbita Arapesh
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.