Taimi język
Nazwa języka: Taimi
Nazwa języka ISO: Tami [tmy]
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 526
IETF Language Tag: tmy-x-HIS00526
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 00526
download Pliki do pobrania
Próbka Taimi
Ściągnij Tami Taimi - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Taimi
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.
Dobre wieści 1-22
Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.
Recordings in related languages
Słowa Życia (in Tami)
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Ściągnij wszystko Taimi
speaker Language MP3 Audio Zip (19MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (5.9MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (36.7MB)
Audio/wideo z innych źródeł
Christian videos, Bibles and songs in Tami - (SaveLongGod)
Inne nazwy dla Taimi
Tami
Gdzie mówi się Taimi
Języki związane z Taimi
- Tami (ISO Language) volume_up
- Taimi volume_up
- Tami: Taemi
- Tami: Wanam
Informacje o Taimi
Inne informacje: Semi-literate ; Close toTami, Jab.,Tok Pisin, English; semi-acculturated.
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.

