Nyongnepa język
Nazwa języka: Nyongnepa
Kod języka ISO: muo
Zakres językowy: ISO Language
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 4771
IETF Language Tag: muo
Próbka Nyongnepa
Audio recordings available in Nyongnepa
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.
Słowa Życia 1
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Słowa Życia 2
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Stawanie się przyjacielem Boga
Zbiór powiązanych opowieści biblijnych audio i wiadomości ewangelizacyjnych. Wyjaśniają zbawienie, a także mogą przekazywać podstawowe nauki chrześcijańskie. Previously titled 'Words of Life'.
Ściągnij wszystko Nyongnepa
- MP3 Audio (84.5MB)
- Low-MP3 Audio (23MB)
- MPEG4 Slideshow (140.2MB)
- AVI for VCD Slideshow (29.1MB)
- 3GP Slideshow (11.8MB)
- MP3 Audio Zip (35.9MB)
- Low-MP3 Audio Zip (9.8MB)
Inne nazwy dla Nyongnepa
Balikumbat
Chukkol
Daganonga
Daganyonga
Mubako
Mubako: Balikumbat
Mumbake
Ndagam
Nyoking
Nyong (Nazwa języka ISO)
Nyoungnepa
Peti
Samba Bali
Teteka
Yangah
Yapeli
Gdzie mówi się Nyongnepa
Języki związane z Nyongnepa
- Nyongnepa (ISO Language)
Grupy osób, które mówią Nyongnepa
Mubako
Informacje o Nyongnepa
Populacja: 30,000
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.