Gbaya: Gbaya-Ndogo język
Nazwa języka: Gbaya: Gbaya-Ndogo
Nazwa języka ISO: Gbaya (South Sudan) [krs]
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 4351
IETF Language Tag: krs-x-HIS04351
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 04351
Próbka Gbaya: Gbaya-Ndogo
Audio recordings available in Gbaya: Gbaya-Ndogo
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.
Słowa Życia
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Ściągnij wszystko Gbaya: Gbaya-Ndogo
- MP3 Audio (18.9MB)
- Low-MP3 Audio (5.1MB)
- MPEG4 Slideshow (26.6MB)
- AVI for VCD Slideshow (6.1MB)
- 3GP Slideshow (2.4MB)
Audio/wideo z innych źródeł
Jesus Film Project films - Gbaya-Kresh, South Sudan - (Jesus Film Project)
Wycliffe Bible Translators, Inc. - (Faith Comes By Hearing)
Inne nazwy dla Gbaya: Gbaya-Ndogo
Gbaya-Ndogo
Kparla
Kresh: Gbaya-Ndogo
Kresh-Ndogo
Gdzie mówi się Gbaya: Gbaya-Ndogo
Języki związane z Gbaya: Gbaya-Ndogo
- Gbaya (ISO Language)
- Gbaya: Gbaya-Ndogo
- Gbaya: Dongo
- Gbaya: Gbaya-Dara
- Gbaya: Gbaya-Gboko
- Gbaya: Gbaya-Ngbongbo
- Gbaya: Naka
- Gbaya: Orlo
Informacje o Gbaya: Gbaya-Ndogo
Inne informacje: Semi-literate (English); Some Muslims & Christians.
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.