Wybierz język

mic

Newari: Patan język

Nazwa języka: Newari: Patan
Nazwa języka ISO: Newar [new]
Zakres językowy: Language Variety
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 4217
IETF Language Tag: new-x-HIS04217
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 04217
download Pliki do pobrania

Próbka Newari: Patan

Ściągnij Newar Newari Patan - Creation and Redemption.mp3

Audio recordings available in Newari: Patan

Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Słowa Życia 1
55:26

Słowa Życia 1

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia 2
50:19

Słowa Życia 2

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Ściągnij wszystko Newari: Patan

Audio/wideo z innych źródeł

Jesus Film Project films - Newari - (Jesus Film Project)
The New Testament - Newari - (Faith Comes By Hearing)
The New Testament - Newari - revised version - (Faith Comes By Hearing)
The Promise - Bible Stories - Newar - (Story Runners)

Inne nazwy dla Newari: Patan

Nawal
Nepal-Bhaashaa
Newadi
Patan
नेवाड़ी: पटान

Gdzie mówi się Newari: Patan

Indie
Nepal

Języki związane z Newari: Patan

Informacje o Newari: Patan

Inne informacje: Close to No. Kath., Understand English, Nepali; Hindi; Sophisticated.

Alfabetyzacja: 60

Pracuj z GRN w tym języku

Czy możesz dostarczyć informacji, przetłumaczyć lub pomóc w nagraniu tego języka? Czy możesz sponsorować nagrania w tym lub innym języku? Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.