Muhiang Group język

Nazwa języka: Muhiang Group
Nazwa języka ISO: Mufian [aoj]
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 378
IETF Language Tag:
 

Próbka Muhiang Group

Mufian Muhiang Group - Two Roads.mp3

Audio recordings available in Muhiang Group

Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Słowa Życia

Zbiór powiązanych opowieści biblijnych audio i wiadomości ewangelizacyjnych. Wyjaśniają zbawienie, a także mogą przekazywać podstawowe nauki chrześcijańskie.

Słowa Życia 2

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Recordings in related languages

Dobre wieści (in Mufian)

Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Ściągnij wszystko Muhiang Group

Inne nazwy dla Muhiang Group

Arapesh, Southern
Arapesh, Southern: Balif
Arapesh, Southern: Ilahita
Balif
Ilahita
Muhiang: Balif
Muhiang: Ilahita
Muhiang: Walahuta
Muhiang: Womsak
Muhiang: Womsis
Walahuta
Womsak
Womsis

Gdzie mówi się Muhiang Group

Papua New Guinea

Języki związane z Muhiang Group

Informacje o Muhiang Group

Inne informacje: Close to Supari, Understand Bombita, English, Tok Pisin; Christian, New Testament.

Pracuj z GRN w tym języku

Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.