Nyaneka: Mwila język
Nazwa języka: Nyaneka: Mwila
Nazwa języka ISO: Nyaneka [nyk]
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 354
IETF Language Tag: nyk-x-HIS00354
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 00354
Próbka Nyaneka: Mwila
Ściągnij Nyaneka Mwila - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Nyaneka: Mwila
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.
Słowa Życia
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Ściągnij wszystko Nyaneka: Mwila
- Language MP3 Audio Zip (38.9MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (10MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (44.7MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (5.5MB)
Audio/wideo z innych źródeł
Jesus Film Project films - Nyaneka - (Jesus Film Project)
Inne nazwy dla Nyaneka: Mwila
Handa
Huila
Lumuila
Lumuila & Handa
Muila
Mwila
Nyaneka: Clumuila
Nyaneka: Lumuila
Nyaneka: Lumuila & Handa
Olumuila
Gdzie mówi się Nyaneka: Mwila
Języki związane z Nyaneka: Mwila
- Nyaneka (ISO Language)
- Nyaneka: Mwila
- Nyaneka: Cilenge
- Nyaneka: Handa
- Nyaneka: Humbe
- Nyaneka: Ngambwe
- Olucilenge
- Oluhumbi
Informacje o Nyaneka: Mwila
Inne informacje: Understand Portuguese.
Populacja: 400,000
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.