Mixe de Totontepec język

Nazwa języka: Mixe de Totontepec
Kod języka ISO: mto
Zakres językowy: ISO Language
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 2825
IETF Language Tag: mto
 

Próbka Mixe de Totontepec

Ściągnij Mixe de Totontepec - Noah.mp3

Audio recordings available in Mixe de Totontepec

Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Słowa Życia

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Nagrania w innych językach, które zawierają niektóre fragmenty w Mixe de Totontepec

Otros Diagnostic (in Español [Spanish: Mexico])

Ściągnij wszystko Mixe de Totontepec

Audio/wideo z innych źródeł

Scripture resources - Mixe, Totontepec - (Scripture Earth)
The New Testament - Mixe, Totontepec - 1989, Wycliffe Bible Translators, Inc. - (Faith Comes By Hearing)

Inne nazwy dla Mixe de Totontepec

Ayooc
Ayook
Ayuk
Ayuujk
Ayuuk
Ayuuk-Mixe
Mixe Alto del Norte
Mixe, Totontepec (Nazwa języka ISO)
North Highland Mixe
Northwestern Mixe
Tealtepec y el Alto
Totontepec
Totontepec Mixe

Języki związane z Mixe de Totontepec

Grupy osób, które mówią Mixe de Totontepec

Mixe, Totontepec

Pracuj z GRN w tym języku

Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.