Kurumba: Wooraly język
Nazwa języka: Kurumba: Wooraly
Nazwa języka ISO: Kurumba, Betta [xub]
Zakres językowy: Language Variety
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 20053
IETF Language Tag: xub-x-HIS20053
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 20053
download Pliki do pobrania
Próbka Kurumba: Wooraly
Ściągnij Kurumba Vatta Wooraly - The Two Roads.mp3
Audio recordings available in Kurumba: Wooraly
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Dobre wieści
Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Słowa Życia
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Recordings in related languages

Słowa Życia (in Kurumba, Vatta)
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę. Same both sides.
Ściągnij wszystko Kurumba: Wooraly
speaker Language MP3 Audio Zip (81MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (24.7MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (145.6MB)
Inne nazwy dla Kurumba: Wooraly
Wooraly
कुरुमबा: वोराली
Gdzie mówi się Kurumba: Wooraly
Języki związane z Kurumba: Wooraly
- Kurumba, Vatta (ISO Language) volume_up
- Kurumba: Wooraly (Language Variety) volume_up
Pracuj z GRN w tym języku
Czy możesz dostarczyć informacji, przetłumaczyć lub pomóc w nagraniu tego języka? Czy możesz sponsorować nagrania w tym lub innym języku? Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.