Garasia, Adiwasi: Nyar Ki Boli język

Nazwa języka: Garasia, Adiwasi: Nyar Ki Boli
Nazwa języka ISO: Garasia, Adiwasi [gas]
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 18782
IETF Language Tag: gas-x-HIS18782
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 18782

Próbka Garasia, Adiwasi: Nyar Ki Boli

Ściągnij Garasia Adiwasi Nyar Ki Boli - The Two Roads.mp3

Audio recordings available in Garasia, Adiwasi: Nyar Ki Boli

Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Dobre wieści

Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Isuri Hemi Juvavazhi Vathe [There is Life in Jesus]

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Recordings in related languages

Słowa Życia (in Godwadi: Marwari)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Ściągnij wszystko Garasia, Adiwasi: Nyar Ki Boli

Audio/wideo z innych źródeł

Jesus Film Project films - Garasia, Adiwasi - (Jesus Film Project)

Inne nazwy dla Garasia, Adiwasi: Nyar Ki Boli

Adiwasi Garasia
Adiwasi Girasia
Adiwasi Gujarati
Garasia, Adiwasi (Nazwa języka ISO)
Girasia
Nyar
Nyar, Adiwasi Garasia
Nyar Ki Boli (Nazwa potoczna)
गरासिया, आदिवासी: नयार की बोली

Języki związane z Garasia, Adiwasi: Nyar Ki Boli

Informacje o Garasia, Adiwasi: Nyar Ki Boli

Populacja: 103,000

Pracuj z GRN w tym języku

Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.