Pajadinca język
Nazwa języka: Pajadinca
Kod języka ISO: pbp
Zakres językowy: ISO Language
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 1849
IETF Language Tag: pbp
Próbka Pajadinca
Ściągnij Pajadinca - Noah.mp3
Audio recordings available in Pajadinca
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.
Słowa Życia
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Słowa Życia w/ MANDINKA
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Ściągnij wszystko Pajadinca
- Language MP3 Audio Zip (30.6MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (8.1MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (74.3MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (4.7MB)
Inne nazwy dla Pajadinca
Badara
Badian
Badjara
Badjaranke
Badyara (Nazwa języka ISO)
Badyaranke
Bajara
Bakjara
Bigola
Gola
Jadd
Kanjad
Padjadinka
Pajade
Pajadinka
Grupy osób, które mówią Pajadinca
Badyara
Informacje o Pajadinca
Inne informacje: Understand Mandarine, Creole, Fula.
Populacja: 12,730
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.