Wybierz język

mic

Udział

Udostępnij link

QR code for https://globalrecordings.net/language/18086

Waama: Tangamma język

Nazwa języka: Waama: Tangamma
Nazwa języka ISO: Waama [wwa]
Zakres językowy: Language Variety
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 18086
IETF Language Tag: wwa-x-HIS18086
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 18086
download Pliki do pobrania

Próbka Waama: Tangamma

Ściągnij Yoabou Waama Tangamma - A New Nature.mp3

Audio recordings available in Waama: Tangamma

Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Words of Life & Songs
41:13

Words of Life & Songs

Zbiór powiązanych opowieści biblijnych audio i wiadomości ewangelizacyjnych. Wyjaśniają zbawienie, a także mogą przekazywać podstawowe nauki chrześcijańskie.

Recordings in related languages

Words of Life
29:26
Words of Life (in Waama)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Ściągnij wszystko Waama: Tangamma

Audio/wideo z innych źródeł

Jesus Film in Waama - (Jesus Film Project)
The New Testament - Waama - 1994 Wycliffe Bible Translators, Inc. - (Faith Comes By Hearing)

Inne nazwy dla Waama: Tangamma

Tangamma

Gdzie mówi się Waama: Tangamma

Benin (w Atakora) - Indigenous język star

Języki związane z Waama: Tangamma

  • Waama (Benin, Atakora) - ISO Language [wwa] volume_up
    • Waama: Tangamma (Benin, Atakora) - Language Variety [wwa] volume_up
    • Waama: Nasma (Benin, Atakora) - Language Variety [wwa]

Informacje o Waama: Tangamma

Populacja: 40,000

Pracuj z GRN w tym języku

Czy możesz dostarczyć informacji, przetłumaczyć lub pomóc w nagraniu tego języka? Czy możesz sponsorować nagrania w tym lub innym języku? Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.