Romani, Balkan: Greek język
Nazwa języka: Romani, Balkan: Greek
Nazwa języka ISO: Romani, Balkan [rmn]
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 16000
IETF Language Tag: rmn-x-HIS16000
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 16000
Audio recordings available in Romani, Balkan: Greek
Obecnie nie posiadamy żadnych nagrań w tym języku.
Audio/wideo z innych źródeł
Jesus Film Project films - Romani, Balkan - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Romani, Balkan-Romania - (Jesus Film Project)
The Promise - Bible Stories - Romani, Balkan - (Story Runners)
Inne nazwy dla Romani, Balkan: Greek
Greek Romani
Gdzie mówi się Romani, Balkan: Greek
Języki związane z Romani, Balkan: Greek
- Romany (Macrolanguage)
- Romani, Balkan (ISO Language)
- Romani, Balkan: Greek
- Gypsy, Balkan
- Romani, Balkan: Arli
- Romani, Balkan: Bugurdzi
- Romani, Balkan: Crimean
- Romani, Balkan: Drindari
- Romani, Balkan: Dzambazi
- Romani, Balkan: East Bulgarian
- Romani, Balkan: Ironworker
- Romani, Balkan: Khorakhani
- Romani, Balkan: Moldovan Ursari
- Romani, Balkan: Paspatian
- Romani, Balkan: Pazardzik Kalajdzi
- Romani, Balkan: Prilep
- Romani, Balkan: Prizren
- Romani, Balkan: Pyrgos
- Romani, Balkan: Romancilikanes
- Romani, Balkan: Romano
- Romani, Balkan: Rumelian Romani
- Romani, Balkan: Sepečides
- Romani, Balkan: Serres
- Romani, Balkan: Spoitor
- Romani, Balkan: Tinners
- Romani, Balkan: Zargari
- Romani, Vlach
- Romani: Yugoslavian
- Tamarski
Informacje o Romani, Balkan: Greek
Populacja: 1,000,000
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.