Bwinilengwe język
Nazwa języka: Bwinilengwe
Nazwa języka ISO: Tswa [tsc]
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 1368
IETF Language Tag: tsc-x-HIS01368
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 01368
download Pliki do pobrania
Audio recordings available in Bwinilengwe
Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.
Słowa Życia

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę. ![]()
Recordings in related languages
Dobre wieści (in Xitshwa)

Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.
Słowa Życia (in Xitshwa)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Ściągnij wszystko Bwinilengwe
speaker Language MP3 Audio Zip (27.2MB)
headphones Language Low-MP3 Audio Zip (6.3MB)
slideshow Language MP4 Slideshow Zip (45.7MB)
Audio/wideo z innych źródeł
Jesus Film Project films - Tswa - (Jesus Film Project)
The New Testament - Xitshwa - (Faith Comes By Hearing)
Inne nazwy dla Bwinilengwe
Lengwe
Gdzie mówi się Bwinilengwe
Języki związane z Bwinilengwe
- Xitshwa (ISO Language) volume_up
- Bwinilengwe volume_up
- Tswa: Hlengwe
- Tswa: Mandla
- Tswa: Ndxhonge
- Tswa: Nhayi
- Tswa: Tshwa
Pracuj z GRN w tym języku
Czy możesz dostarczyć informacji, przetłumaczyć lub pomóc w nagraniu tego języka? Czy możesz sponsorować nagrania w tym lub innym języku? Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.