Koya: Podia język

Nazwa języka: Koya: Podia
Nazwa języka ISO: Koya [kff]
Państwo językowe: Verified
Numer języka GRN: 12326
IETF Language Tag: kff-x-HIS12326
ROLV (ROD) Kod odmiany językowej: 12326

Próbka Koya: Podia

Koya Podia - Untitled.mp3

Audio recordings available in Koya: Podia

Nagrania te są przeznaczone do ewangelizacji i podstawowych nauk biblijnych, aby nieść przesłanie ewangelii ludziom, którzy nie potrafią czytać lub pochodzą z kultur ustnych, szczególnie grupom, do których nie dotarła.

Dhevute Leangu [Voice of the Lord]

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Varra Kotha Patta Pada [Come and Sing New Piosenki]

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Recordings in related languages

Słowa Życia (in Koya)

Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Ściągnij wszystko Koya: Podia

Audio/wideo z innych źródeł

2006 Indian Evangelical Mission - (Faith Comes By Hearing)
Jesus Film Project films - Koya - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Malkangiri Koya - (Jesus Film Project)
The New Testament - Koya - 2006 Edition - (Faith Comes By Hearing)

Inne nazwy dla Koya: Podia

Gotte Koya
Podia Koya
कोया: पोडिअ

Gdzie mówi się Koya: Podia

India

Języki związane z Koya: Podia

Informacje o Koya: Podia

Inne informacje: Low bilingual proficiency in Telugu.

Populacja: 150,000

Pracuj z GRN w tym języku

Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.

Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.