Inupiatun, Northwest Alaska: Kobuk River Inupiatun język
Nazwa języka: Inupiatun, Northwest Alaska: Kobuk River Inupiatun
Nazwa języka ISO: Inupiatun, Northwest Alaska [esk]
Państwo językowe: Not Verified
Numer języka GRN: 10923
IETF Language Tag:
Audio recordings available in Inupiatun, Northwest Alaska: Kobuk River Inupiatun
Obecnie nie posiadamy żadnych nagrań w tym języku.
Recordings in related languages
Słowa Życia 1 (in Inupiatun, Northwest Alaska)
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Słowa Życia 2 (in Inupiatun, Northwest Alaska)
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Audio/wideo z innych źródeł
Scripture resources - Iñupiatun, Northwest Alaska - (Scripture Earth)
Inne nazwy dla Inupiatun, Northwest Alaska: Kobuk River Inupiatun
Kobuk River Inupiatun
Gdzie mówi się Inupiatun, Northwest Alaska: Kobuk River Inupiatun
Języki związane z Inupiatun, Northwest Alaska: Kobuk River Inupiatun
- Inupiaq (Macrolanguage)
- Inupiatun, Northwest Alaska (ISO Language)
- Inupiatun, Northwest Alaska: Kobuk River Inupiatun
- Eskimo: Hooper Bay
- Eskimo: Kawerak
- Eskimo: Malemute
- Inupiatun, Northwest Alaska: Bering Strait
- Inupiatun, Northwest Alaska: Coastal Inupiatun
- Inupiatun, Northwest Alaska: Diomede
- Inupiatun, Northwest Alaska: King Island Inupiatun
- Inupiatun, Northwest Alaska: Northern Malimiut Inu
- Inupiatun, Northwest Alaska: Seward Peninsula Inup
- Inupiatun, Northwest Alaska: Southern Malimiut Inu
- Inupiatun, Northwest Alaska: Wales
- Kotzebue
Informacje o Inupiatun, Northwest Alaska: Kobuk River Inupiatun
Populacja: 4,000
Pracuj z GRN w tym języku
Czy pasjonujesz się Jezusem i przekazujesz chrześcijańską ewangelię tym, którzy nigdy nie słyszeli orędzia biblijnego w swoim języku serca? Czy jesteś językiem ojczystym tego języka lub znasz kogoś, kto jest? Czy chciałbyś nam pomóc, badając lub dostarczając informacje na temat tego języka, czy też pomóc nam znaleźć kogoś, kto pomoże nam go przetłumaczyć lub nagrać? Czy chciałbyś sponsorować nagrania w tym lub jakimkolwiek innym języku? Jeśli tak, prosimy o Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.