Wipi: Abam język
Nazwa języka: Wipi: Abam
Nazwa języka ISO: Wipi [gdr]
Zakres językowy: Language Variety
Państwo językowe: Not Verified
Numer języka GRN: 10217
Audio recordings available in Wipi: Abam
Obecnie nie posiadamy żadnych nagrań w tym języku.
Recordings in related languages

Dobre wieści (in Wipi)
Audiowizualne lekcje biblijne w 40 sekcjach z obrazkami. Zawiera przegląd Biblii od stworzenia do Chrystusa i nauczanie o życiu chrześcijańskim. Do ewangelizacji i zakładania kościołów.

Słowa Życia (in Wipi)
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.

Słowa Życia 1 (in Wipi)
Krótkie historie biblijne audio i przesłania ewangelizacyjne, które wyjaśniają zbawienie i dają podstawową naukę chrześcijańską. Każdy program jest dostosowanym i kulturowo odpowiednim wyborem scenariuszy i może zawierać piosenki i muzykę.
Audio/wideo z innych źródeł
Christian videos, Bibles and songs in Wipi - (SaveLongGod)
Inne nazwy dla Wipi: Abam
Abam
Gdzie mówi się Wipi: Abam
Języki związane z Wipi: Abam
- Wipi (ISO Language) volume_up
- Wipi: Abam (Language Variety)
- Wipi: Dorogori (Language Variety)
- Wipi: Gamaewe (Language Variety)
- Wipi: Guiam (Language Variety)
- Wipi: Iamega (Language Variety)
- Wipi: Kapal (Language Variety)
- Wipi: Kuru (Language Variety)
- Wipi: Northern (Language Variety)
- Wipi: Peawa (Language Variety)
- Wipi: Podari (Language Variety)
- Wipi: Rual (Language Variety)
- Wipi: Southern (Language Variety)
- Wipi: Ume (Language Variety)
- Wipi: Wipim (Language Variety)
- Wipi: Wonie (Language Variety)
- Wipi: Yuta (Language Variety)
- Wipi: Zim (Language Variety)
Informacje o Wipi: Abam
Populacja: 1,800
Pracuj z GRN w tym języku
Czy możesz dostarczyć informacji, przetłumaczyć lub pomóc w nagraniu tego języka? Czy możesz sponsorować nagrania w tym lub innym języku? Skontaktuj się z Infolinią Języka GRN.
Należy pamiętać, że GRN jest organizacją non-profit i nie płaci za tłumaczy ani pomocników językowych. Wszelka pomoc udzielana jest dobrowolnie.