unfoldingWord 13 - Tepejanjiong NuꞌAlataꞌala Concoono Tetoo-too NuꞌIsrael

unfoldingWord 13 - Tepejanjiong NuꞌAlataꞌala Concoono Tetoo-too NuꞌIsrael

Samenvatting: Exodus 19-34

Scriptnummer: 1213

Taal: Tajio

Gehoor: General

Doel: Evangelism; Teaching

Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

Lasiambulang touk nesuvung lamai teMesir, teꞌAlataꞌala nomimpin siira nalabat tetana sanu jio pinomoiai nutoo. Siira umaꞌo eibuut sanu tinope teBuut nuSinai. Eini tebuut sanu selio-lio eipaio siMusa neꞌita terui sanu naꞌarampunong. Tetoo-too nongoroa tetenda-tenda eipuu nubuut heꞌua.

TeꞌAlataꞌala nonjarita eisiMusa ane eitoo-too nuꞌIsrael, “Ane siꞌemiu monuruk Siaꞌu ane tepejanjiongU, siꞌemiu kana majari tebangsa sanu Upilei, tepomarenta nuꞌimam-imam, ane tebangsa sanu mapacing.”

Tolueleo lamai heꞌua, touk tetoo-too mesiapo teambok niira, teꞌAlataꞌala nenyau eiBuut nuSinai concoono tegorung, teꞌilat, teobol ane tesuara nutorompet sanu noporos. Boi siMusa sanu vinee nolalaꞌe eibuut heꞌua.

Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nogutu tepejanjiong concoono siira ane nonjarita, “Siaꞌumo teSiopu, teꞌAlataꞌala niꞌemiu, sanu nonyalamata siꞌemiu lamai tepevotuanong eiMesir. Inyaa monyomba tedewa ntaninya.”

“Inyaa mogutu tebarhala antau monyombanya, karna Siaꞌu, teSiopu, teꞌAlataꞌala sanu meꞌirihati. Inyaa momake tetopeꞌU tecara sanu jio inoongkoi. Molambot ane monjagai teꞌapacing eiEleo nuPengondok. Gauka jojoo tepokarajaaong niꞌoo eilalong onoeleo, karna eieleo pepitu heꞌua teeleo siꞌemiu mengondok untuk molambot Siaꞌu.”

“Poꞌongko eisiamamu ane eisiinamu. Inyaa momate. Inyaa monyaapi. Inyaa mongangga. Inyaa mongakal. Inyaa meꞌeseilua telapi nutagumu, tevonuanya, atau tesapa umai eisiia.”

Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nonulis Sompulu teParenta-Nya, eiromboꞌa tevatu ane nombeenaꞌonya eisiMusa.

TeꞌAlataꞌala nonuju tetoo-too nuꞌIsrael mogutu sobua tetenda sanu kusus. Heꞌua notope teTenda nuPejajaoꞌong. TeTenda nuPejajaoꞌong umai rokamar, inontoi tekaing ntinoena sanu mooge. Boi teꞌImam sanu Mooge sanu maala mentama eisabata nukaing heꞌua sontoung sangkaning, karna eilalong nukamar sanu mapacing heꞌua inembea tepejanjiong nuꞌAlataꞌala eisobua tepeti sanu mapacing tinope tepomoiaong nuꞌAlataꞌala.

Tetoo sanu jio monuruk tehukum nuꞌAlataꞌala kanaboi mongomung tebinaatang eiporampunong tepombee sanu eitolo nuTenda nuPejajaoꞌong untuk mombee tepombee eiꞌAlataꞌala. Sotoo teꞌimam otugas monyambale sambaang tebinaatang noꞌomung ane norampuni eiporampunong tepombee heꞌua. Teraa nupombee heꞌua tepombayar tehukuman nudosa nutoo sanu mombeena tepombee heꞌua ane mogutu siia melivas eimata nuꞌAlataꞌala. TeꞌAlataꞌala nomile tesiaꞌa niMusa, siHarun, ane tebijanya majari teꞌimam-imam-Nya.

Tetoo-too nuꞌIsrael nonarima tepejanjiong nuꞌAlataꞌala ane seilu monuruk tehukum sanu vineena nuAlataꞌala eisiira, boi monyomba teꞌAlataꞌala, ane majari tetoo-too sanu pinilei-Nya. Tapi jio neende touk siira nojanji untuk nomarcaya eiꞌAlataꞌala, siira odosa majaat tututuu.

Apampulueleo, siMusa umai eiBuut nuSinai netepojaok concoono teꞌAlataꞌala. Tetoo-too nuꞌIsrael mabasa metaang siMusa metencile. Karna heꞌua siira nongomung tebulaan eisiHarun ane nomongi mogutua tebarhala untuk siira!

SiHarun nogutu tebarhala lamai tebulaan sima teunga nusapi. Tetoo-too nuꞌIsrael nompamulamo nonyomba ane nombee tepombee eibarhala heꞌua! TeꞌAlataꞌala nongoungkul tututuu karna tedosa niira ane morancanaa momate siira. Tapi siMusa nongganea siira, ane teꞌAlataꞌala nomoꞌinepea teganenya ane jio nomate siira.

Watu siMusa nenyau lamai tebuut ane neꞌita tebarhala heꞌua, siia nongoungkul tututuu ane siia nopoꞌorua romboꞌa tevatu eipaio teꞌAlataꞌala nonulis Sompulu teParenta-Nya.

Lamai heꞌua siia nopoꞌorua tebarhala heꞌua jaok najari teavu, norampaka teavu heꞌua eilalong nuogo ane nomajujut tetoo-too nuꞌIsrael nenginung teogo heꞌua. TeꞌAlataꞌala nonjaoka tepees eitoo-too heꞌua ane nabari sanu naate.

SiMusa nogutu romboꞌa tevatu sanu vuou mombolosi sanu pinoꞌoruanya. Lamai heꞌua siMusa nolalaꞌeonye tebuut ane nonggane eiꞌAlataꞌala antau mongampuni tetoo-too heꞌua. TeꞌAlataꞌala nomoꞌinepea siMusa ane nongampuni siira. SiMusa nenyauonye lamai tebuut concoono Sompulu teParenta nuꞌAlataꞌala eiromboꞌa tevatu sanu vuou. Lamai heꞌua teꞌAlataꞌala nomimpin tebangsa nuꞌIsrael nompamula tepelampa lamai teBuut nuSinai umaꞌo eiTana sanu Jinanjia. TeꞌAlataꞌala nombee valii mabari tehukum ane teꞌaturan ntaninya sanu kanaboi noturuꞌi. Ane tetoo-too heꞌua monuruꞌi tehukum-hukum eini, teꞌAlataꞌala nojanji Siia kana mombarakai ane monjagai siira. Ane siira jio monuruꞌi tehukum-hukum heꞌua, teꞌAlataꞌala kana mohukum siira.

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons