unfoldingWord 40 - Иисусос примардэ пэ трушул

unfoldingWord 40 - Иисусос примардэ пэ трушул

Samenvatting: Matthew 27:27-61; Mark 15:16-47; Luke 23:26-56; John 19:17-42

Scriptnummer: 1240

Taal: Romani, Baltic

Gehoor: General

Doel: Evangelism; Teaching

Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

Тэнче сыр домардэ чукненса римска мануша лыджинэ Иисусос, соб тэ прымарэ Лэс пэ трушул. Ёнэ чидэ пэ Лэстэ трушул, пэ саво Лэс прымарэна.

Иисусос яндэ пэ штэто саво кхарэлпэ Голгофа, со ракирэн «Черепо». Одой Лэс примардэ кэ трушул, Примардэ Лэскэ васта и гэра кэ трушул. Иисусо подыкхья дэ болыбэн и пхэндя: «Дадо, простинэ лэн, пал дава со на джинэн, со кэрэн». Римска мануша примардэ табличка паш шэро Иисусоско. Пэ латэ сыс чиндо «Царё биболдэнго», сыр припхэндя тэ чинэ Пилато.

Римска мануша чурдэнас копика, соб тэ джинэ, конэскэ дорэсэлапэ Иисусоски идя. Дякэ исыс сыр пхэндэ пророки дэ Дэвлэско Лав: «Ёнэ росчиндэ идя машкир пэстэ и чурдэнас пал латэ копика».

Паш Иисусостэ сыс примардэ дуй чёра, чудэ лэнгирэ трушила пэ дуй боки Лэстыр. Екх чёр лыя тэ подсал Иисусос, а авир пхэндя лэскэ: «Хиба ту на дарэс, Дэвлэстыр? Амэ бангэ дэ пэскиро джиипэн, а дава Мануш нанэ банго ни дэсо». Тэнче ёв пхэндя Иисусоскэ: «Мангав Тут, зрипир ман, сур явэса дэ Пэско Царство». Иисусо пхэндя лэскэ: «Дадэвэс ту авэса Манса дэ раё».

Сарэ мануша, и барэ рашая, мануша савэ куч джинэн Законо и пхурэ мануша подсанас Иисусос. Ёнэ ракирэнас Лэскэ: «Сыр Ту — Дэвлэско Чяво, то вшты трушулэстыр и заракх кокоро Пэс! Тэнче амэ патяса дэ Тутэ».

И болыбэн покалыя, а и сыс ада машкир дэвэс. И дава калыпэн джялас трин часы.

Тэнче Иисусо дрыван пхэндя: «Скэрдяпэ! Дад, Мэ одав Миро Духо дэ Тырэ васта». Тэнчэ Ёв обмэкья шэро и мэя. И лыя тэ тринскирэлпэ пхув. А дэ кхэр Дэвлэско бари занавесь, сави розделяет манушэн Дэвлэстыр, розчиндяпэ пэ дуй боки упрал кэ низо.

Дякэ Иисусо Пэскирэ смэрьтяса откэрдя дром манушэнгэ, соб сарэ тэ явэн кэ Дэвэл. Сыр римско мануш саво ракхэлас Иисусос, удыкхья саро, со исыс, ёв пхэндя: «Адава Мануш чячё сыс нанэ банго! Ёв — Дэвлэско Чаво».

Тэнче дуй мануша — Иосифо мануш с биболдытко савето и фарисеё Никадимо — явнэ кэ Пилато и мангнэ кэ ёв трупо Иисусоско. Ёнэ патянас со Иисусо сыс Мессия. Иосифо и Никадимо закэрдэ трупо дэ кирпа, отлыджинэ кэ гробо, сово кэрдо дэ бэрга, и чидэ Лэс одой. Тэнчэ ёнэ причидэ баро бар кэ гробо, соб тэ на заджял ни кон.

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons