Ქალი Ჭასთან

Ქალი Ჭასთან

Samenvatting: The story of the woman at the well, in dramatic narrative form. Simple application and invitation.

Scriptnummer: 147

Taal: Georgian

Thema: Sin and Satan (Sin, disobedience); Christ (Saviour of Sinful Men); Living as a Christian (Leaving old way, begin new way, Forgiveness); Eternal life (Salvation, Eternal / everlasting life); Bible timeline (Prophecy, fulfillment of)

Gehoor: General; Women

Doel: Evangelism

Kenmerke: Monolog; Bible Stories; Paraphrase Scripture

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

სახარებაში ჩაწერილია ერთი ამბავი, რომელიც გვიამბობს ერთ ქალზე, რომელიც გამოვიდა შუადღეს, პაპანაქება მზეში, ჭიდან წყლის მოსატანად. მან დაინახა ჭასთან მჯომი კაცი. მან არ იცოდა რომ ეს კაცი იესო იყო. ჩამოდგა დოქი ძირს. უთხრა კაცმა მას: დამალევინე წყალი. მიუგო ქალმა: შენ არ ხარ ჩემი ტომიდან. რატომ მთხოვ წყალს? შენ ხალხს და ჩემებს არაფერი აქვთ საერთო.
„შენ რომ იცოდე ვინ ვარ მე, პირიქით მთხოვდი წყალს, რომ მომეცა“–მიუგო იესომ. ჭურჭელი არ გაქვსრითამოიღებ წყალს ჭიდან? როგორ დამალევინებ წყალს?–უპასუხა ქალმა.
იესომ მიუგო: „ამ წყლის დამლევს კვლავ მოსწყურდება, მაგრამ წყალს რომელსაც მე ვიძლევი მის დამლევს არასდროს მოსწყურდება“. გაიფიქრა ქალმა: „ეს რა კარგი რამ გავიგე, დავლევ ამ წყალს და აღარ მომიწევს ყოველდღე მზის პაპანაქებაში ამ წყაროსთან მოსვლა წყლისთვის“
„ბატონო მომეცი ეს წყალი , რომ აღარ მომწყურდეს, და აღარ დამჭირდეს აქ მოსვლა“ –უთხრა დედაკაცმა. მიუგო იესომ: „წადი და მოუხმე შენს ქმარს“ მიუგო ქალმა: „მე არ მყავს ქმარი“
„შენ ხუთი ქმარი გყავდა, და ის ვინც ახლა შენთანაა არც ისაა შენი ქმარი“–უთხრა იესომ. გაიფიქრა დედაკაცმა: „ნამდვილად წინასწარმეტყველია ეს კაცი, რადგან მან უწყის ყველაფერი ჩემს შესახებ“. უთხრა იესოს: „ვხედავ ღვთისგან მოვლენილი კაცი ხარ შენ, როცა ღვთის ძე მოვა, მესია , ის გვეტყვის ყველაფერს ჩვენს შესახებ, რადგან მან უწყის ყველაფერი. მამები გვასწავლიდნენ, რომ ის მოვა და გვასწავლის უფლის გზებს.“
იესომ უთხრა: „მე ვარ ის, ვინც აღუთქვა ღმერთმა თქვენს მამებს“
ამის გაგოგენბისთვანავე გაიქცა ქალი და მოუხმო ხალხს. ეუბნებოდა: მოდით ნახეთ კაცი, რომელმაც ყველაფერი მითხრა ჩემს შესახებ, ის არის აღთქმული, იესო ქრისტე. ის კვლავ ჭასთანაა. მოდით.“
როცა ხალხი მივიდა იქ, დაინახა იესო და სთხოვა მას დარჩენილიყო მათთან ცოტა ხანს. და დარჩა იესო რამდენიმე დღე მათთან.
რა წყალი იყო ამისთანა, რომელსაც იესო სთავაზობდა ქალს? ეს არ იყო ჩვეულებრივი წყალი. იესო არ საუბრობდა სასმელ წყალზე, არამედ საუკუნო სიცოცხლესა და ცოდვათა მიტევებაზე. ბევრი ეხვეწებოდა იესოს ცოდვების მიტევებას და საუკუნო სიცოცხლეს. ვინც კი ევედრობოდა ამას იესო აძლევდა მათ. დიდმა სიხარულმა მოიცვა ის სოფელი. იესომ მიუტევა ყველას ვისაც ცოდვების შენდობა სურდა, მისცა საუკუნო სიცოცხლე მათ , ვინც ირწმუნა მისი.
ხომ არ გინდა მიიღო შენც ეს საუკუნო სიცოცხლე? დახსნა ცოდვათაგან. იესო ხომ დღესაც აქაა და ის მოგცემს შენ ამას თუ კი მოუხმობ და სთხოვ.

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons