unfoldingWord 26 - Jesu kiuma Apã Wachu djawu

unfoldingWord 26 - Jesu kiuma Apã Wachu djawu

Samenvatting: Matthew 4:12-25; Mark 1-3; Luke 4

Scriptnummer: 1226

Taal: Ache

Gehoor: General

Doel: Evangelism; Teaching

Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

Gobu Andjãwe mundjepe wallãmbu, Jesu ekõma emi Krei Gatu chidja rupi chupa Galileape, idja ekõawepe. Gobu wata reko go chupa wywy rupi, Apã Wachu djawu kiuwã. Ache wywy djawu gatu reko idjadji.

Gobu Jesu oma tapy tãrã Nasarepe, idja krumi endawepe. Go bue djapollãndy kreybu ikema o Sinagogape. Gope ĩngi mema idjape Isaia djawu parapyre, godji djawu kiuwã. Gobu Jesu pekama parapyre, emi kiuma ache wywype tãrãllã djawupapĩ gope inawe nonga.

Jesu inama: “Apã Wachu chope mewe dja Krei, cho kiuwã djawu gatu bue rekollãngi wywype, puiwã bue buchã djapotygi wywype, chãllãngi wywy wechãwã, emi djuei buchãngi wywype puiwã. Kowebu rõ go Rekoatygi praru gatudjiwa ruy.”

Gobu Jesu wapyma. Ache wywy maĩ gatu reko idjadji. Gogi wywy kuama, go djawu parapyre Jesu inawegi, kiuwe go Mesiadjiwa. Gobu Jesu inama: “Go djawu wywy parapyre pua, cho inawe nonga pendjepe, wẽma kowebu.” Gobu gogi wywy chã opo roma, inama: “Gogi ko Jose tay?”

Gobu Jesu inama: “Ĩllã profeta bygatupytygi tapy tãrã idja opo endawepe. Go krey wywy rupi profeta Elia ĩmbu, tãrã kudjã prowegi ekõwe Israelpe. Bakyllãmbu rõ brewipychã ruy bychebu, Apã Wachu buellãwe Eliape, kuwẽwã etakrã kudjã prowegi Israel puape. Go buema mondo idjape etakrã kudjã prowegi duwe ekõandy pua endape.”

Jesu ina wyche: “Go krey wywy rupi profeta Eliseo ĩmbu, tãrã ache eche kaitagi ekõwe Israelpe. Eliseo rõ kuwẽllãwe gogi wywype. Go kuwẽwe etakrã kbe’e Naaman eche kaitagipe. Gogi rõ Israel byllãndygi tõallãngi ymachidjagi.” Ache wywy Jesu inawe wendugi rõ Juda pua wywy. Go buare dja djawu wendubu, prandjã buchã roma ni idjadji.

Ache wywy Nasare pua nuema mondo Jesupe sinagoga puare, emi rama idjape ywy kuambuku embepe, idjape ity rawe ywype, go manowã. Gobu rõ Jesu wata roma djo ache wywy byche rupi, emi wẽma o tapy tãrã Nasare puare.

Gobu Jesu wata reko chupa wywy Galilea pua rupi, emi tarã buchã ache ekõma dja endape. Go eruma tarã eche achygipe emi djuei buchãngipe. Go wywy bychepe ĩ emi chãllãngi, watallãngi, pychallãngi, emi djawullãngi. Gobu Jesu kuwẽmba roma gogi wywype.

Gobu eruma emi Jesu endape tãrã ache krei buchã rekogi. Jesu inambu, krei buchã wywy wẽma o achedjiware, emi puka chidjama: „Dje rõ Apã Wachu Tay!“ Ache wywy chã opo roma, emi pre gatuma Apã Wachupe.

Gobu Jesu prawoma etakrã mirõ kbe’epe. Gogi pukapyty dja apostol wywy. Go apostol wywy watama o Jesu rupi emi kuama dja kiuwe nonga.

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons