unfoldingWord 41 - Yesuusa Hayqoppe Dendduwa

unfoldingWord 41 - Yesuusa Hayqoppe Dendduwa

Samenvatting: Matthew 27:62-28:15; Mark 16:1-11; Luke 24:1-12; John 20:1-18

Scriptnummer: 1241

Taal: Gofa

Gehoor: General

Doel: Evangelism; Teaching

Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

Wotaaddareti Yesuusa kaqqidaappe guye, ammanonna Ayhude halaqati Philaaxoosakko yidi, “Ha worddanchoy, Yesuusi, ‘Taani heedzu gallasappe guye, hayqoppe denddana’ yaagis. Iya tamaareti iya ahaa kaysotonna melanne I hayqoppe denddis goonna mela, I moogettida duufuwa minthidi naagana mela kiittarkii” yaagidosona.

Philaaxoosi zaaridi, “Wotaaddareti de7oosona gidokkona? Hinttew dandda7etida mela naagisite” yaagis. Hessa gisho, entti bidi duufoy boshettonna mela shuchaa bolla maatame wothidi wotaaddaretan naagisidosona.

Yesuusi kaqetida gallasaappe kaalliya gallasay sambbaata gallas. He gallas Ayhudeti duufo bookkona. Hessa gisho, sambbaati aadhin, kaalliya gallas wontta guura daro maccasati Yesuusa ahaa shitto tiyanaw I moogetida duufuwa bidosona.

Qopponna wolqqaama biitta qaaxoy hanis. Wol7anthada phooliya kiitanchchoy saloppe wodhdhidi, duufuwa doonan de7iya shuchaa gonddorssidi iya bolla uttis. Duufuwa naagiya wotaaddareti dagammidi, hayqqida asada biittan kunddidosona.

Macasati duufuwa gakkida wode kiitanchoy, “Babbofite, Yesuusi hayssan deenna. I kase ‘Taani hayqoppe denddana’ gidi odidaysada hayqoppe denddis. Haa yidi, iya duufuwa be7ite” yaagis. Macasati duufuwa giddo gelidi, iya ahaa wothida bessaa be7idosona. Iya ahay yan baawa.

Kiitanchoy macasatakko, “Hintte bidi, ‘Yesuusi hayqoppe denddis. Hinttefe sinthatidi Galiila baana; hintte iya yan be7ana’ yaagidi odite” yaagis.

Maccasati, yayyishenne daro ufayttishe, ha mishiraachuwa iya tamaaretas odanaw woxxidosona.

Maccasati ha mishiraachuwa odanaw buussa bolla de7ishin, qopponna Yesuusi enttara gahettin, entti iya goynnidosona. He wode Yesuusi, “Yayyofite; bidi, ta tamaareti Galiila baana mela enttaw odite; entti yan tana be7ana” yaagidi enttaw odis.

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons