unfoldingWord 35 - Aninta Afo wen Akakan Akunar onim Wayani

unfoldingWord 35 - Aninta Afo wen Akakan Akunar onim Wayani

Samenvatting: Luke 15

Scriptnummer: 1235

Taal: Gadsup

Gehoor: General

Doel: Evangelism; Teaching

Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

Mana nurami wanta yicnonkac monic mareyom waintauc namac manda anda uwareyom waintauc namaci ye untayonkimi Jisasi yiman yimim wayani tiyimemi.

Manac eyom waintauc mankac antickayouni onayomi Jisasi mandac eyom waintauc namaci akandaic ewanini yeni yenyirani wemi mandaic tiankeno. Micni tewayomi Jisasi yemi mana wayani tiyimemi.

"Mana wainta kar inta dukami wen afac wey afomi tamemino,"Tentifo tentic andandauc dukeonauc dainde make tikacke timeno!' Micni tirami indiremi wen afo wenic andandauc daindemi yen untawa yimemi."

"Wen afac akakaukami wenic andandauc manaremi iyac makufac manda andauckac wenic monic maro kipemi."

Mini acnaempaci anon andaro mini pumara wenim makusin yemi. Weni yunam ayac inanim monic wac iyen dukemi mana yokani afackaremi maremi. Por awindim yokananai. Weni anon andaroc emi poric yunan narani indemi."

Icnaempaci weyarani temi," 'Teni mana makusimi nec marec wekafuno? Umacden tentifonic yokam waintauc amankac nan naci teni andaroc eci wecumpe. Yewekec oreci tentifonic yokam waintac irani indaontec umpe.'"

"Afo mini pumara micni tiremi weni wenafon amac makuy asapac ucyefaremi yewekem wemi. Asapac pa wewami wen afo onaremi akun aruremi iyayen ye yafa uremi amocnemi."

"Wen akac wenafon tamemi, 'Tentipo, teni Koctim madaic uankeci emaci mandaic uankec umpe. Amankac en akakic iyen ontec umpe.'"

"Wen afo mini wan iyen indemi wenic yokam wainta tamemi, 'Akakae ore ayokuc wacdoyuc mare tentikac uankano! Micnure waci ayokuc kao arure yunkarakaci ikeunamac timoyono newarafi tentikac pucemi yeweken ukukemi. Weni dompiremifo yewekeci apackec umpe!"

"Afo wanta anasi kukande yimoyami, mini acnaempaci wen awa anayofac yokan nokemi makufac yeren indini icde yikonana ami mini indiremi nakac eyafonon temi."

"Wen afac yewanan yimoyam wayani wen awa indiremi aran andandan maremi naumpac iyen uremi. Afo wen afo mapac kundemi arem, wenafakan amoyu ankanowani awankami weni eciremi."

Weni wen afomi tamemi temi, "Orandeuc yankakenine teni en namaci weci yokam marewacumpe, en awayani indeci iyen arewacumpe. Afo eni manawac iyen tisinkanaci mana titoc memen arurec tikonou namac timoyecumpe. En akac manda asac enic monima kakic aren yimi ayokuc kao arure amenamino!"

Wen afo yeweken temi, "Tentikako, eni masiden nurami ten namaci wanamino, umacden andandauc dukekunawe enindam wemino. Amankaci en afakan timoyontecumpe, newarafino pucipaten yewaeken ayum pawemi!"

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons