unfoldingWord 24 - Joni Jisasimi Nom Marankemi

unfoldingWord 24 - Joni Jisasimi Nom Marankemi

Samenvatting: Matthew 3; Mark 1; Luke 3; John 1:15-37

Scriptnummer: 1224

Taal: Gadsup

Gehoor: General

Doel: Evangelism; Teaching

Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

Joni Sekarayanuc Elisabetin kanda yikaci wemi anonic uemi profetic emi. Weni amac makafac wemi afasan anina yafunuci nemi kemori ayokac uwantam wacdoyuci ewami.

Amucna iniya wainta amac makafac Jonin awaya indirani yeno. Weni tiyime temi, "Yindum waikako, Koctinic inarum makuni acdekaci wemino!"

Anasi wanta Jonin awaya indireni yindum waecdami Joni nom manyinkemi. Manka dafitau yawaci yeromi Joni nom manyikemifo yindum waecde yenyic numouc iyen timam pacwan eno.

Manka dafitan yicnom waintau Joni tiyimemi, "Ikeni manda memani wami! Yindum waidec ikenyic manda anda yere ecako. Macden yay ayoku akam iyen irewanami akecyareni ikakimi acnintenone." Joni profetiuc tiram wayasac munkemi temi, "Onako, Teni tentic yokam wainta tankanami ikenkim yeremi ikenyic ani uwisintemi."

Manacon Jiuc Jonimi indaeni teno , eni Koctin akakac wefono. Joni yeweken tiyimemi, "Teni Koctin akaka wekauno, ten ticnaemi maya yemino. Weni Iyeno ukami waci teni amanka wen akar anamun tinkena nani iyen utufontecumpe."

Ena nurami Jisasi Joni nom marankanowani yemi. Joni onaremi macnintemi, "Onako! Mecyami Koctini sipisipi akacino, weni umacden iniya waintaucyic numo daon yinkan temino."

Joni Jisasin tamemi, "Teni amankakika uke emi nomi marakan tekaune. "Amami eni temi nomi mantikanonami." Afo Jisasi temi, "E ten nom mantikano mini antekan andaino." Jisasi numowac iye ewam wami Joni nomi marankemi.

Jisasi nom manaren nompinke uronimi Koctinic Acyun aumi nun ayuc emi kumem wen narompac kum mandemi. Kocti inarumpate macnin temi, "Eni ten tikac tiyikarac anom wanami, ten tinduni enamaci wemi."

Kocti Jonin tamemi, "Acyun aumi nomarankano nakaci kum wantemi. Mini waintai Koctin Akaci." Weni Koctiukami wemi. Afo Joni Jisasin nom marankaremi weni Koctin asimi indemi, Jisasi Koctin Akaci wami onemi, Acyunaum maci onemi.

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons