unfoldingWord 41 - الله يقوم يسوع من الموت
Samenvatting: Matthew 27:62-28:15; Mark 16:1-11; Luke 24:1-12; John 20:1-18
Scriptnummer: 1241
Taal: Arabic, Sudanese: Khartoum
Gehoor: General
Doel: Evangelism; Teaching
Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture
Toestand: Approved
De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.
Tekst van het script
بعد ما العساكر صلبوا يسوع، قادات اليهود قالوا لبيلاطس، "يسوع الكذاب داك، قال بقوم من الموت بعد تلاتة يوم. لازم واحد يحرس القبرعشان نتاكد بانوا تلاميذه ما يسرقوا جثتو من القبر. لو عملوا كده بقولوا هو قام من الموت".
بيلاطس قال: "شيلوا بعض العساكر و احرسو القبر زي ما تقدروا". عشان كده ختم علي الحجر في باب القبر. برضو ختوا عساكر هناك عشان يتاكدوا مافي زول يقدر يسرق الجثة.
اليوم بعد موت يسوع كان يوم السبت. مافي زولبقدر بشتغل في يوم السبت، عشان كده مافي زولمن اصحاب يسوع مشي القبر. لكن بعد يومالسبت، في الصباح بدري، نسوان كتار جهزواعشان يمشوا لقبر يسوع. كانوا دايرين روائحزيادة في جثتو.
قبل ما النسوان يصلوا، كان هناك زلزال عظيم في القبر. ملاك جاء من السماء. هو دحرج الحجر الكان قفلوا بيه مدخل القبر و قعد عليه. الملاك ده كان لامع ابيض زي الضوء، العساكر في القبر شافوه، هم كانوا خايفين شديد وقعوا علي الارض زي رجال ميتين.
لمن النسوان وصلوا القبر، الملاك قال ليهم: "ما تخافوا. يسوع ما هنا؟ قام من الموت، زي ما هو قال! شوفوا و عاينوا جوا القبر". النسوان شافوا جوا القبر عاينوا و شافوا المكان الكان ختوا فيه جثة يسوع. جثتو ما كان موجود هنا!
بعد داك الملاك كلم النسوان، "امشوا وكلموا التلاميذ، انو يسوع قام من الموت و حيمشي قدامكم لجليل".
النسوان كانوا مستغربين و فرحانين شديد. جروا عشان يكلموا التلاميذ بالاخبار الكويس.
لمن النسوان كانوا ماشين في طريقهم عشان يكلموا التلاميذ بالاخبار الكويس، يسوع ظهر ليهم. ركعوا عند رجلينو. بعد داك يسوع قال: "ما تخافوا. امشو وكلموا تلاميذي عشان يمشوا الي الجليل. حيشوفوني هناك".