unfoldingWord 04 - Завето Дэвлэско Аврамоса

unfoldingWord 04 - Завето Дэвлэско Аврамоса

Samenvatting: Genesis 11-15

Scriptnummer: 1204

Taal: Romani, Baltic

Thema: Living as a Christian (Obedience, Leaving old way, begin new way); Sin and Satan (Judgement, Heart, soul of man)

Gehoor: General

Doel: Evangelism; Teaching

Kenmerke: Bible Stories; Paraphrase Scripture

Toestand: Approved

De scripts dienen als basis voor de vertaling en het maken van opnames in een andere taal. Ze moeten aangepast worden aan de verschillende talen en culturen, om ze zo begrijpelijk en relevant mogelijk te maken. Sommige termen en begrippen moeten verder uitgelegd worden of zelfs weggelaten worden binnen bepaalde culturen.

Tekst van het script

Прогия бут бэрш сыр исыс потопо до свэто сыс бут манушэн, и ёнэ всаек исыс захалэ и кэрэнас бэзэха ангил Дэвлэстыр и ангил манушэндэ. Тэнче сарэ мануша ракирэнас пэ екх чип. И сыр Дэвэл пхэндя манушэнгэ тэ дживэ пир сари пхув, а ёнэ, накандынэ, скэдынэпэ кэтанэ и прылынэпэ кэ буты тэ кэрэ форо.

Мануша исыс дрыван пхуткирдэ. Ёнэ на камэнас тэ шунэ Дэвлэс и тэ дживэ дякэ сыр Ёв ракирэл. Ёнэ лынэ тэ кэрэ бари башня кэ само болыбэн, соб тэ гадэ пэско лав и тэ нарозджяпэ пэрсаро свэто. Дэвэл удыхья, со сыр ёнэ авэна и дурэдыр тэкэрэн пэскиро, то кэрэна пэ бут бутыр бэзэха.

Тэнче Дэвэл парудя екх чип манушэнги пэ бут авирэ чиба и росчудя манушэн пир саро свэто. Форо саво ёнэ лынэ тэ кэрэ, прокхардэ Вавилоно, со ракирэл «сарэ кэтанэ».

Прогия дрыван бут бэрш Дэвэл обратился кэ мануш савэс кхарэн Аврам. Дэвэл пхэндя лэскэ: «Ачав пэскиро форо и пэскирэн манушэн и джя пэ пхув, сави Мэ сыкавава тукэ. Мэ дава тукэ бах и тутэр джяла баро родо. Мэ гадава тыро лав упрэ. Бахтало авэла кон благословит тыро лав, и бибахтало авэла кон проклининэла тут. Сарэ мануша пэ Пхув авэна бахталэ пал тутэ».

Аврамо кандыя Дэвлэс. Ёв лыя пэскирья ромня Сара, сарэн пэскирэн бутярнэн, саро со лэскиро исыс, и гия дэ Ханаано – пхув, пэ сави пхэндя лэскэ Дэвэл.

Сыр Арамо явья дэ Ханаано. Дэвэл пхэндя лэскэ: «подык пэ кадая пхув. Мэ Дава тукэ ла сари и тыро родо авэна хулаенца пэ латэ вечно». Тэнче Аврамо дживэлас пэ адая пхув.

Одой Сыс мануш савэс кхарэнас Мелхиседеко- рашай Барэ Дэвлэско. Екхвар сыр исыс марибэн и сыр ёнэ залынэ пэскирэс племяникос пленостыр Аврамо дыкхьяпэ Милхисидекоса. Ёв благословиндя Аврамос и пхэндя: «Мэк Баро Дэвэл, Саво Хулай до болыбэн и пэ пхув, дэла тукэ бах Аврамо!» Тэнче Аврамо дыя Милхисидекоскэ дэшитко доля сарэстыр, со лэстэ исыс.

Прогия бут бэрш, нэ кэ Аврамо и Сара на сыс чаворэн. Дэвэл заракирдя кэ Авравмо и пхэндя со лэстэ авэла чаво и баро родо, кицы чэргэня дэ болыбэн. Аврамо патяндыя дэ Дэвлэскирэ лава, и Дэвэл пхэндя со Аврамо чачуно пал дова, со ёв патяндыя дэ Лэско Лав.

Тэнче Дэвэл доракирдяпэ Аврамоса. Договоро кэрэлпэ дуенца манушэнца, савэ доракирэнпэ машкир пэстэ тэкэрэн пэскири буты. Нэ адава моло Кокоро Дэвэл доракирдяпэ Аврамоса и дыя лав, со лэстэ биянэлапэ чаво, саво и авэла тэ лыджял родо Аврамоско. Дэвэл Пэскирэ Лавэса, отдыя пхув Ханаано родоскэ Аврамоскирэскэ. Тэнче дэ суно Дэвэл сыкадя, со авэла родоса Аврамоскирэса. Посли адава прогия бут бэрш, нэ кэ Аврамо на сыс чавэс.

Verwante informatie

Woorden van Leven - GRN beschikt over audio opnamen in duizenden talen. Deze opnamen gaan over het verlossingsplan en het leven als christen.

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons