Talenu, Ivwililenu na Kuyoya Mukanda 1: Kuputuka na Kalunga [Kijk, Luister & Leef1 Begin met God] - Luvale

Is this recording useful?

Boek 1 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Adam, Noach, Job, en Abraham. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Programma nummer: 66245
Taalnaam: Luvale

Programma lengte: 50:50

Kulumbununa [Introductie]

0:49

1. Kulumbununa [Introductie]

Muvwimbimbi watete (1) Kalunga atengele Alama na tunyama nawa [Beeld 1 (Prent 1: Adam En Die Diere)]

1:48

2. Muvwimbimbi watete (1) Kalunga atengele Alama na tunyama nawa [Beeld 1 (Prent 1: Adam En Die Diere)]

Muvwimbimbi wamuchivali (2) Pwevo Lya Alama [Beeld 2 (Prent 2: ’N Vrou Vir Adam)]

1:43

3. Muvwimbimbi wamuchivali (2) Pwevo Lya Alama [Beeld 2 (Prent 2: ’N Vrou Vir Adam)]

Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Linoka muwande [Beeld 3 (Prent 3: Die Slang in Die Tuin)]

1:57

4. Muvwimbimbi wamuchitatu (3) Linoka muwande [Beeld 3 (Prent 3: Die Slang in Die Tuin)]

Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Alama na Eve navapwa kusali ya Wande [Beeld 4 (Prent 4: Adam En Sy Vrou Buitekant Die Tuin)]

2:06

5. Muvwimbimbi wamuchiwana (4) Alama na Eve navapwa kusali ya Wande [Beeld 4 (Prent 4: Adam En Sy Vrou Buitekant Die Tuin)]

Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Nowa mwasonga wato waunene [Beeld 5 (Prent 5: Josef Se Droom)]

2:02

6. Muvwimbimbi wamuchitanu (5) Nowa mwasonga wato waunene [Beeld 5 (Prent 5: Josef Se Droom)]

Muvwimbimbi wamuchitanu naumwe (6) Livaji lyalinene [Beeld 6 (Prent 6: Die Groot Vloed)]

0:55

7. Muvwimbimbi wamuchitanu naumwe (6) Livaji lyalinene [Beeld 6 (Prent 6: Die Groot Vloed)]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayivali (7) Kangolo lushiko lwa Kalunga [Beeld 7 (Prent 7: Die Reënboog En God Se Belofte)]

1:17

8. Muvwimbimbi wamuchitanu nayivali (7) Kangolo lushiko lwa Kalunga [Beeld 7 (Prent 7: Die Reënboog En God Se Belofte)]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayitatu (8) Kaposhi Kambavele [Beeld 8 (Prent 8: Die Toring Van Babel)]

1:34

9. Muvwimbimbi wamuchitanu nayitatu (8) Kaposhi Kambavele [Beeld 8 (Prent 8: Die Toring Van Babel)]

Muvwimbimbi wamuchitanu nayiwana (9) Yopa mwalemesa Kalunga [Beeld 9 (Prent 9: Job Aanbid God)]

1:58

10. Muvwimbimbi wamuchitanu nayiwana (9) Yopa mwalemesa Kalunga [Beeld 9 (Prent 9: Job Aanbid God)]

Muvwimbimbi wamulikumi (10) Kulishona cha Yopa [Beeld 10 (Prent 10: Job Treur)]

2:08

11. Muvwimbimbi wamulikumi (10) Kulishona cha Yopa [Beeld 10 (Prent 10: Job Treur)]

Muvwimbimbi wamulikumi na umwe (11) Kuyanda cha Yopa [Beeld 11 (Prent 11: Job Se Lyding)]

2:09

12. Muvwimbimbi wamulikumi na umwe (11) Kuyanda cha Yopa [Beeld 11 (Prent 11: Job Se Lyding)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayivali (12) Yopa navamushishilamo [Beeld 12 (Prent 12: Job Herstel)]

1:56

13. Muvwimbimbi wamulikumi nayivali (12) Yopa navamushishilamo [Beeld 12 (Prent 12: Job Herstel)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitatu (13) Apalama mwaseza lifuchi lyenyi [Beeld 13 (Prent 13: Abram Verlaat Sy Tuiste)]

2:00

14. Muvwimbimbi wamulikumi nayitatu (13) Apalama mwaseza lifuchi lyenyi [Beeld 13 (Prent 13: Abram Verlaat Sy Tuiste)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayiwana (14) Apalama na Lote [Beeld 14 (Prent 14: Abram En Lot)]

1:45

15. Muvwimbimbi wamulikumi nayiwana (14) Apalama na Lote [Beeld 14 (Prent 14: Abram En Lot)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu (15) Apalama navalihumangana na Mwangana wa Kuun [Beeld 15 (Prent 15: Abram Ontmoet Die Koning Van Salem)]

2:00

16. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu (15) Apalama navalihumangana na Mwangana wa Kuun [Beeld 15 (Prent 15: Abram Ontmoet Die Koning Van Salem)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu naumwe (16) Apalama navatanganyika [Beeld 16 (Prent 16: Abram En Die Sterre)]

1:31

17. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu naumwe (16) Apalama navatanganyika [Beeld 16 (Prent 16: Abram En Die Sterre)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayivali (17) Uze kemba Ishimele [Beeld 17 (Prent 17: Die Baba Ismael)]

3:33

18. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayivali (17) Uze kemba Ishimele [Beeld 17 (Prent 17: Die Baba Ismael)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Vangeji vatatu [Beeld 18 (Prent 18: Sara Lag)]

1:59

19. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayitatu (18) Vangeji vatatu [Beeld 18 (Prent 18: Sara Lag)]

Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) Apalahama mwahakwila Sotome [Beeld 19 (Prent 19: Abraham Bid Vir Sodom)]

2:45

20. Muvwimbimbi wamulikumi nayitanu nayiwana (19) Apalahama mwahakwila Sotome [Beeld 19 (Prent 19: Abraham Bid Vir Sodom)]

Muvwimbimbi makumi avali (20) Apalahama na chilumba [Beeld 20 (Prent 20: Abraham Se Offer)]

2:59

21. Muvwimbimbi makumi avali (20) Apalahama na chilumba [Beeld 20 (Prent 20: Abraham Se Offer)]

Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Apalahama nava ngamba jenyi [Beeld 21 (Prent 21: Abraham En Sy Slaaf)]

2:16

22. Muvwimbimbi makumi avali naumwe (21) Apalahama nava ngamba jenyi [Beeld 21 (Prent 21: Abraham En Sy Slaaf)]

Muvwimbimbi makumi avali nayivali (22) Yesu mwasemuka [Beeld 22 (Prent 22: Jesus Word Gebore)]

2:10

23. Muvwimbimbi makumi avali nayivali (22) Yesu mwasemuka [Beeld 22 (Prent 22: Jesus Word Gebore)]

Muvwimbimbi makumi avali nayitatu (23) Kufwa cha Yesu [Beeld 23 (Prent 23: Die Dood Van Jesus)]

2:04

24. Muvwimbimbi makumi avali nayitatu (23) Kufwa cha Yesu [Beeld 23 (Prent 23: Die Dood Van Jesus)]

Muvwimbimbi makumi avali nayiwana (24) Yesu ayoya [Beeld 24 (Prent 24: Jesus Lewe!)]

3:26

25. Muvwimbimbi makumi avali nayiwana (24) Yesu ayoya [Beeld 24 (Prent 24: Jesus Lewe!)]

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2017 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on CD or other media, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante informatie