The Living Christ - Simakoma

Is deze opname nuttig?

Een chronologisch Bijbelprogramma van de Schepping tot en met de wederkomst van Jezus met 120 afbeeldingen. Focus op het karakter en het onderwijs van Jezus.

Programma nummer: 65320
Programma lengte: 3:04:31
Taalnaam: Simakoma
Lees het script
Downloads en Bestellingen

Kulimukisa [Introductie]

1:00

1. Kulimukisa [Introductie]

Ku matatekelo a Kilesite [Beeld 1 (Prent 1)]

0:50

2. Ku matatekelo a Kilesite [Beeld 1 (Prent 1)]

Mulimu mona umba eyinu yoshe [Beeld 2 (Prent 2)]

0:54

3. Mulimu mona umba eyinu yoshe [Beeld 2 (Prent 2)]

Satani yo ezeka Andama na Eva [Beeld 3 (Prent 3)]

1:14

4. Satani yo ezeka Andama na Eva [Beeld 3 (Prent 3)]

Andama na Eva a ciziwa [Beeld 4 (Prent 4)]

1:04

5. Andama na Eva a ciziwa [Beeld 4 (Prent 4)]

Osepiso za Apulahama kwa Mulimu [Beeld 5 (Prent 5)]

1:46

6. Osepiso za Apulahama kwa Mulimu [Beeld 5 (Prent 5)]

Zakaliya na Liñeloi [Beeld 6 (Prent 6)]

1:41

7. Zakaliya na Liñeloi [Beeld 6 (Prent 6)]

Oliñeloi lyo lyamba kwa Maliya [Beeld 7 (Prent 7)]

0:55

8. Oliñeloi lyo lyamba kwa Maliya [Beeld 7 (Prent 7)]

Oliñeloi na Josefa [Beeld 8 (Prent 8)]

1:16

9. Oliñeloi na Josefa [Beeld 8 (Prent 8)]

Okwelekiwa kwa Jesu [Beeld 9 (Prent 9)]

0:52

10. Okwelekiwa kwa Jesu [Beeld 9 (Prent 9)]

Alisani Na Mañeloi [Beeld 10 (Prent 10)]

0:52

11. Alisani Na Mañeloi [Beeld 10 (Prent 10)]

Alisani Apotela Jesu o Mbututu [Beeld 11 (Prent 11)]

0:53

12. Alisani Apotela Jesu o Mbututu [Beeld 11 (Prent 11)]

Simoni Yo Polofita Ya Jesu [Beeld 12 (Prent 12)]

1:51

13. Simoni Yo Polofita Ya Jesu [Beeld 12 (Prent 12)]

Okupota Ko Alume No Ku Zangama [Beeld 13 (Prent 13)]

1:40

14. Okupota Ko Alume No Ku Zangama [Beeld 13 (Prent 13)]

Omwanikana Jesu yoli mu tembele [Beeld 14 (Prent 14)]

0:59

15. Omwanikana Jesu yoli mu tembele [Beeld 14 (Prent 14)]

Okutazo za Njowani mukolobezi [Beeld 15 (Prent 15)]

1:29

16. Okutazo za Njowani mukolobezi [Beeld 15 (Prent 15)]

Kolobezo za Jesu [Beeld 16 (Prent 16)]

1:29

17. Kolobezo za Jesu [Beeld 16 (Prent 16)]

Jesu yo Ezekiwa kwa Satani [Beeld 17 (Prent 17)]

1:22

18. Jesu yo Ezekiwa kwa Satani [Beeld 17 (Prent 17)]

Mukiti wa liwesa ku Kanana [Beeld 18 (Prent 18)]

1:28

19. Mukiti wa liwesa ku Kanana [Beeld 18 (Prent 18)]

Jesu Yo Luta Nekundema [Beeld 19 (Prent 19)]

1:49

20. Jesu Yo Luta Nekundema [Beeld 19 (Prent 19)]

Jesu na mukazi wa musamaliya [Beeld 20 (Prent 20)]

1:30

21. Jesu na mukazi wa musamaliya [Beeld 20 (Prent 20)]

Jesu na ma ofisa [Beeld 21 (Prent 21)]

1:23

22. Jesu na ma ofisa [Beeld 21 (Prent 21)]

Jesu yo isana Alutiwa nomatangeza [Beeld 22 (Prent 22)]

1:16

23. Jesu yo isana Alutiwa nomatangeza [Beeld 22 (Prent 22)]

Akwati akulu no Sii [Beeld 23 (Prent 23)]

1:27

24. Akwati akulu no Sii [Beeld 23 (Prent 23)]

Jesu yo ciza omepo zinyangunyu [Beeld 24 (Prent 24)]

1:19

25. Jesu yo ciza omepo zinyangunyu [Beeld 24 (Prent 24)]

Jesu yoyoyisa nyamunya Pitolosi [Beeld 25 (Prent 25)]

1:08

26. Jesu yoyoyisa nyamunya Pitolosi [Beeld 25 (Prent 25)]

Jesu yo kwata omulume nokola mulilo wa [Beeld 26 (Prent 26)]

1:22

27. Jesu yo kwata omulume nokola mulilo wa [Beeld 26 (Prent 26)]

Jesu yoyoyisa omulume nokukukutela olutu [Beeld 27 (Prent 27)]

2:02

28. Jesu yoyoyisa omulume nokukukutela olutu [Beeld 27 (Prent 27)]

Jesu yo Isana Mateu Kumukoñela [Beeld 28 (Prent 28)]

1:22

29. Jesu yo Isana Mateu Kumukoñela [Beeld 28 (Prent 28)]

Jesu kumukiti wa Mateu [Beeld 29 (Prent 29)]

1:27

30. Jesu kumukiti wa Mateu [Beeld 29 (Prent 29)]

Jesu yoyoyisa omulume noikala kukaziya [Beeld 30 (Prent 30)]

1:23

31. Jesu yoyoyisa omulume noikala kukaziya [Beeld 30 (Prent 30)]

Alutiwa kucola nona oliwa lyo Sabata [Beeld 31 (Prent 31)]

1:13

32. Alutiwa kucola nona oliwa lyo Sabata [Beeld 31 (Prent 31)]

Jesu yoyoyisa olikaa lyo kukukutela [Beeld 32 (Prent 32) ▪ Instrumenteel]

2:20

33. Jesu yoyoyisa olikaa lyo kukukutela [Beeld 32 (Prent 32) ▪ Instrumenteel]

Kulimukisa [Introductie]

1:00

34. Kulimukisa [Introductie]

Jesu yoluta Aanu [Beeld 33 (Prent 33)]

1:00

35. Jesu yoluta Aanu [Beeld 33 (Prent 33)]

Kuluta yalitwa musimbwi [Beeld 34 (Prent 34)]

1:09

36. Kuluta yalitwa musimbwi [Beeld 34 (Prent 34)]

Kuluta ya kuusela [Beeld 35 (Prent 35)]

1:20

37. Kuluta ya kuusela [Beeld 35 (Prent 35)]

Kuluta Tapelo [Beeld 36 (Prent 36)]

0:55

38. Kuluta Tapelo [Beeld 36 (Prent 36)]

Manzila meeli amoyo [Beeld 37 (Prent 37)]

0:57

39. Manzila meeli amoyo [Beeld 37 (Prent 37)]

Onzuo zilipaliwe [Beeld 38 (Prent 38)]

1:19

40. Onzuo zilipaliwe [Beeld 38 (Prent 38)]

Jesu yoyoyisa omwana mukazafela [Beeld 39 (Prent 39)]

1:06

41. Jesu yoyoyisa omwana mukazafela [Beeld 39 (Prent 39)]

Njowani Mukolobezi Mutolongo [Beeld 40 (Prent 40)]

1:37

42. Njowani Mukolobezi Mutolongo [Beeld 40 (Prent 40)]

Omukazi nokusha omakondo a Jesu [Beeld 41 (Prent 41)]

1:16

43. Omukazi nokusha omakondo a Jesu [Beeld 41 (Prent 41)]

Nguli za Mukuni [Beeld 42 (Prent 42)]

1:29

44. Nguli za Mukuni [Beeld 42 (Prent 42)]

Nguli za mbuto [Beeld 43 (Prent 43)]

1:36

45. Nguli za mbuto [Beeld 43 (Prent 43)]

Nguli za mufuka [Beeld 44 (Prent 44)]

1:39

46. Nguli za mufuka [Beeld 44 (Prent 44)]

Nguli za ufumu wakuolekiwa [Beeld 45 (Prent 45)]

1:09

47. Nguli za ufumu wakuolekiwa [Beeld 45 (Prent 45)]

Jesu yomwenisa likuya [Beeld 46 (Prent 46)]

1:32

48. Jesu yomwenisa likuya [Beeld 46 (Prent 46)]

Jesu yoyoyisa omulume nomandimona mangi [Beeld 47 (Prent 47)]

1:44

49. Jesu yoyoyisa omulume nomandimona mangi [Beeld 47 (Prent 47)]

Kuyoyisa komukazi mukaci kwa aanu angi angi [Beeld 48 (Prent 48)]

1:36

50. Kuyoyisa komukazi mukaci kwa aanu angi angi [Beeld 48 (Prent 48)]

Kuyoyisa mwanikana wamukazi kwaafu [Beeld 49 (Prent 49)]

1:42

51. Kuyoyisa mwanikana wamukazi kwaafu [Beeld 49 (Prent 49)]

Jesu yotuma alutiwa aye likumi naili [Beeld 50 (Prent 50)]

1:40

52. Jesu yotuma alutiwa aye likumi naili [Beeld 50 (Prent 50)]

Jesu yotenda ilya ya aanu angi angi [Beeld 51 (Prent 51)]

1:52

53. Jesu yotenda ilya ya aanu angi angi [Beeld 51 (Prent 51)]

Jesu Yoenda Pameyu [Beeld 52 (Prent 52)]

1:36

54. Jesu Yoenda Pameyu [Beeld 52 (Prent 52)]

Esingwa no upilo [Beeld 53 (Prent 53)]

1:42

55. Esingwa no upilo [Beeld 53 (Prent 53)]

Tumelo zamukazi nopana kumatunga ao [Beeld 54 (Prent 54)]

1:41

56. Tumelo zamukazi nopana kumatunga ao [Beeld 54 (Prent 54)]

Kuyoyisa wakuzikamatwi naushiamba [Beeld 55 (Prent 55)]

1:27

57. Kuyoyisa wakuzikamatwi naushiamba [Beeld 55 (Prent 55)]

Jesu yoyoyisa omulume nokufa meo [Beeld 56 (Prent 56)]

1:15

58. Jesu yoyoyisa omulume nokufa meo [Beeld 56 (Prent 56)]

Pitolosi yo toya Jesu ngao Kelesite [Beeld 57 (Prent 57)]

1:49

59. Pitolosi yo toya Jesu ngao Kelesite [Beeld 57 (Prent 57)]

Jesu yomonaala kwesa [Beeld 58 (Prent 58)]

1:42

60. Jesu yomonaala kwesa [Beeld 58 (Prent 58)]

Jesu yoyoyisa mwanikana no mulume oyu [Beeld 59 (Prent 59)]

1:35

61. Jesu yoyoyisa mwanikana no mulume oyu [Beeld 59 (Prent 59)]

Pitolosi yoika o mutelo wa tembele [Beeld 60 (Prent 60) ▪ Instrumenteel]

2:12

62. Pitolosi yoika o mutelo wa tembele [Beeld 60 (Prent 60) ▪ Instrumenteel]

Kulimukisa [Introductie]

0:38

63. Kulimukisa [Introductie]

Oyu munene ani mumubuso wa Mulimu? [Beeld 61 (Prent 61)]

1:16

64. Oyu munene ani mumubuso wa Mulimu? [Beeld 61 (Prent 61)]

Nguli zanguu noyonga [Beeld 62 (Prent 62)]

1:12

65. Nguli zanguu noyonga [Beeld 62 (Prent 62)]

Nguli za mubelebeki wakukana kuswalela [Beeld 63 (Prent 63)]

1:45

66. Nguli za mubelebeki wakukana kuswalela [Beeld 63 (Prent 63)]

Omukazi nokwatiwa mubunde [Beeld 64 (Prent 64)]

1:22

67. Omukazi nokwatiwa mubunde [Beeld 64 (Prent 64)]

Jesu yoyoyisa omulume nokufa meo kutunda kukwelekiwa [Beeld 65 (Prent 65)]

1:24

68. Jesu yoyoyisa omulume nokufa meo kutunda kukwelekiwa [Beeld 65 (Prent 65)]

Nguli za mulisani muwaa [Beeld 66 (Prent 66)]

1:31

69. Nguli za mulisani muwaa [Beeld 66 (Prent 66)]

Nguli za musamaliya muwaa [Beeld 67 (Prent 67)]

1:27

70. Nguli za musamaliya muwaa [Beeld 67 (Prent 67)]

Jesu kunzuo zamaliya na maleta [Beeld 68 (Prent 68)]

1:15

71. Jesu kunzuo zamaliya na maleta [Beeld 68 (Prent 68)]

Nguli za mwonyi Pakaci nousiku [Beeld 69 (Prent 69)]

1:36

72. Nguli za mwonyi Pakaci nousiku [Beeld 69 (Prent 69)]

Sa nguli za fumu wasanganu [Beeld 70 (Prent 70)]

1:22

73. Sa nguli za fumu wasanganu [Beeld 70 (Prent 70)]

Abeleki nakutukiseza okukauka kwa mwolyoo [Beeld 71 (Prent 71)]

1:10

74. Abeleki nakutukiseza okukauka kwa mwolyoo [Beeld 71 (Prent 71)]

Jesu yoyoyisa osilema so mukazi [Beeld 72 (Prent 72)]

1:25

75. Jesu yoyoyisa osilema so mukazi [Beeld 72 (Prent 72)]

Nguli zamukiti unene [Beeld 73 (Prent 73)]

1:27

76. Nguli zamukiti unene [Beeld 73 (Prent 73)]

Nguli za mali a muwaya-waya nayonga [Beeld 74 (Prent 74)]

1:30

77. Nguli za mali a muwaya-waya nayonga [Beeld 74 (Prent 74)]

Nguli zomwana noyonga [Beeld 75 (Prent 75)]

0:59

78. Nguli zomwana noyonga [Beeld 75 (Prent 75)]

Omwana noyonga mukaci koaanguulu [Beeld 76 (Prent 76)]

1:21

79. Omwana noyonga mukaci koaanguulu [Beeld 76 (Prent 76)]

Omwana Noyonga Ouka Kumunzi [Beeld 77 (Prent 77)]

1:17

80. Omwana Noyonga Ouka Kumunzi [Beeld 77 (Prent 77)]

Omufumi na mulombi [Beeld 78 (Prent 78)]

1:54

81. Omufumi na mulombi [Beeld 78 (Prent 78)]

Jesu yoyoyisa Lazalo Kwaafu [Beeld 79 (Prent 79)]

2:11

82. Jesu yoyoyisa Lazalo Kwaafu [Beeld 79 (Prent 79)]

Jesu Yoyoyisa Aanu Likumi aMulilo Wanyambi [Beeld 80 (Prent 80)]

1:41

83. Jesu Yoyoyisa Aanu Likumi aMulilo Wanyambi [Beeld 80 (Prent 80)]

Nguli Zomukazafela Nokwateela [Beeld 81 (Prent 81)]

1:40

84. Nguli Zomukazafela Nokwateela [Beeld 81 (Prent 81)]

Amafalisi na aTelisi [Beeld 82 (Prent 82)]

1:32

85. Amafalisi na aTelisi [Beeld 82 (Prent 82)]

Jesu Yofuyaweza Anikana [Beeld 83 (Prent 83)]

1:27

86. Jesu Yofuyaweza Anikana [Beeld 83 (Prent 83)]

Jesu na Ndumbana Wakufuma [Beeld 84 (Prent 84)]

1:32

87. Jesu na Ndumbana Wakufuma [Beeld 84 (Prent 84)]

Nguli za abeleki musilwa so Beine [Beeld 85 (Prent 85)]

1:31

88. Nguli za abeleki musilwa so Beine [Beeld 85 (Prent 85)]

Mulombi Wakufameo Noyoyisiwa pa Jeriko Nyambi [Beeld 86 (Prent 86)]

1:17

89. Mulombi Wakufameo Noyoyisiwa pa Jeriko Nyambi [Beeld 86 (Prent 86)]

Jesu na Zakiya [Beeld 87 (Prent 87)]

1:41

90. Jesu na Zakiya [Beeld 87 (Prent 87)]

Jesu Yoingena MuJerusalema [Beeld 88 (Prent 88)]

1:21

91. Jesu Yoingena MuJerusalema [Beeld 88 (Prent 88)]

Jesu Yokenisa Mutembele [Beeld 89 (Prent 89)]

1:20

92. Jesu Yokenisa Mutembele [Beeld 89 (Prent 89)]

Nguli za Amameli Ayi [Beeld 90 (Prent 90)]

2:09

93. Nguli za Amameli Ayi [Beeld 90 (Prent 90)]

Kwika Mitelo kwa Sezale [Beeld 91 (Prent 91)]

1:24

94. Kwika Mitelo kwa Sezale [Beeld 91 (Prent 91)]

Neo Zamukazafela Muutwi [Beeld 92 (Prent 92)]

1:26

95. Neo Zamukazafela Muutwi [Beeld 92 (Prent 92)]

Jesu Yoluta Onako Zomamaneno [Beeld 93 (Prent 93)]

1:30

96. Jesu Yoluta Onako Zomamaneno [Beeld 93 (Prent 93)]

Nguli za Maungu Likumi [Beeld 94 (Prent 94)]

2:09

97. Nguli za Maungu Likumi [Beeld 94 (Prent 94)]

Nguli za talenta [Beeld 95 (Prent 95)]

1:36

98. Nguli za talenta [Beeld 95 (Prent 95)]

Nguli za Anguu na Amembe [Beeld 96 (Prent 96) ▪ Instrumenteel]

2:17

99. Nguli za Anguu na Amembe [Beeld 96 (Prent 96) ▪ Instrumenteel]

Kulimukisa [Introductie]

0:39

100. Kulimukisa [Introductie]

Jesu yo kawesiwa maazi ku Beteniya [Beeld 97 (Prent 97)]

1:43

101. Jesu yo kawesiwa maazi ku Beteniya [Beeld 97 (Prent 97)]

Judasi Isikaliyota Yo sheleka Jesu [Beeld 98 (Prent 98)]

1:12

102. Judasi Isikaliyota Yo sheleka Jesu [Beeld 98 (Prent 98)]

Jesu yo kusha makondo [Beeld 99 (Prent 99)]

1:54

103. Jesu yo kusha makondo [Beeld 99 (Prent 99)]

Kuluta pa mulalelo no mamaneno [Beeld 100 (Prent 100)]

2:03

104. Kuluta pa mulalelo no mamaneno [Beeld 100 (Prent 100)]

Kuluta ya sitondo sasikuma [Beeld 101 (Prent 101)]

1:43

105. Kuluta ya sitondo sasikuma [Beeld 101 (Prent 101)]

Jesu yo lapela muGesemani [Beeld 102 (Prent 102)]

1:46

106. Jesu yo lapela muGesemani [Beeld 102 (Prent 102)]

Jesu yo kwatiwa [Beeld 103 (Prent 103)]

1:30

107. Jesu yo kwatiwa [Beeld 103 (Prent 103)]

Jesu yo nemana poso no mupulisita mukulu [Beeld 104 (Prent 104)]

1:32

108. Jesu yo nemana poso no mupulisita mukulu [Beeld 104 (Prent 104)]

Pitolosi yoyaya Jesu [Beeld 105 (Prent 105)]

1:45

109. Pitolosi yoyaya Jesu [Beeld 105 (Prent 105)]

Jesu atuliwa poso za Pilato [Beeld 106 (Prent 106)]

2:06

110. Jesu atuliwa poso za Pilato [Beeld 106 (Prent 106)]

Jesu amutwala kuka mukokotela [Beeld 107 (Prent 107)]

1:12

111. Jesu amutwala kuka mukokotela [Beeld 107 (Prent 107)]

Jesu amukokotela [Beeld 108 (Prent 108)]

1:36

112. Jesu amukokotela [Beeld 108 (Prent 108)]

Kubumbekiwa kwa Jesu [Beeld 109 (Prent 109)]

1:38

113. Kubumbekiwa kwa Jesu [Beeld 109 (Prent 109)]

Akazi akali ku mbumbo [Beeld 110 (Prent 110)]

1:23

114. Akazi akali ku mbumbo [Beeld 110 (Prent 110)]

Pitolosi na Njowani ali kulikwina lyo [Beeld 111 (Prent 111)]

1:14

115. Pitolosi na Njowani ali kulikwina lyo [Beeld 111 (Prent 111)]

Jesu yokumonaalisa kwa Maliya Mangandalena [Beeld 112 (Prent 112)]

1:18

116. Jesu yokumonaalisa kwa Maliya Mangandalena [Beeld 112 (Prent 112)]

Jesu munzila za kuEmausi [Beeld 113 (Prent 113)]

1:24

117. Jesu munzila za kuEmausi [Beeld 113 (Prent 113)]

Jesu yo monaala kwa alutiwa aye [Beeld 114 (Prent 114)]

1:23

118. Jesu yo monaala kwa alutiwa aye [Beeld 114 (Prent 114)]

Jesu yo kumonaalisa kwa Tomasi [Beeld 115 (Prent 115)]

1:16

119. Jesu yo kumonaalisa kwa Tomasi [Beeld 115 (Prent 115)]

Jesu Yomonaala Mugalileya [Beeld 116 (Prent 116)]

1:15

120. Jesu Yomonaala Mugalileya [Beeld 116 (Prent 116)]

Jesu Yotuma Alutiwa Aye [Beeld 117 (Prent 117)]

1:11

121. Jesu Yotuma Alutiwa Aye [Beeld 117 (Prent 117)]

Jesu Yoshimbeliwela Kuwilu [Beeld 118 (Prent 118)]

1:35

122. Jesu Yoshimbeliwela Kuwilu [Beeld 118 (Prent 118)]

Jesu ku Likaa lyo Silyo lya Mulimu ku Wilu [Beeld 119 (Prent 119)]

2:03

123. Jesu ku Likaa lyo Silyo lya Mulimu ku Wilu [Beeld 119 (Prent 119)]

Jesu Mbokauka [Beeld 120 (Prent 120)]

1:17

124. Jesu Mbokauka [Beeld 120 (Prent 120)]

Kumanena [Conclusie]

3:07

125. Kumanena [Conclusie]

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2016 GRN. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact voor vragen over toegestaan gebruik van deze opnamen, of om toestemming te verkrijgen om ze te herdistribueren op andere manieren dan hierboven toegestaan.

Opnamen maken is kostbaar. Overweeg alstublieft een donatie aan GRN om dit werk mogelijk te maken.

We horen graag uw feedback over hoe u deze opname heeft kunnen gebruiken en wat de resultaten zijn. Neem contact op met de klantenservice.

Verwante informatie

Vrij te downloaden - Download Bijbelverhalen in audio formaat en Bijbellessen in duizenden talen, afbeeldingen, scripts en andere verwante materialen die geschikt zijn voor evangelisatie en gemeenteopbouw.

Audio visuele materialen: Het leven van Christus - Deze audiovisuele produktie maakt gebruik van 120 afbeeldingen om een verdiepte uitleg te geven van het leven en de bediening van Christus. Dit is een meer recente produktie en daardoor beschikbaar in een beperkt aantal talen.

Hoe audio-visuele materialen van GRN te gebruiken? - 1: Het evangelie op een eenvoudige manier delen met de ander - In dit artikel kunt u lezen op welke verschillende manieren u de audio-visuele materialen van GRN kunt gebruiken binnen uw bediening.

Hoe audio-visuele materialen van GRN te gebruiken? - 2: Verdieping - In dit artikel kunt u lezen hoe mensen leren uit verhalen en waarom er niet veel commentaar aan de verhalen wordt toegevoegd.

De GRN-audiobibliotheek - Evangelisatiemateriaal en basisbijbelonderricht, aangepast aan de behoeften en de cultuur van het volk, in verschillende stijlen en formaten.

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons

Creating DVDs using the GRN Slide show Videos - How to burn DVDs for specific people groups you are trying to reach

Choosing the right audio or video format - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?