Lola, Pekanya na Ulame 6: Yesu Mwalimu na Namii [Kijk, Luister & Leef6 JEZUS - Leraar en Geneesheer] - Matumbi

Is this recording useful?

Boek 6 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Matthew en Mark. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Programma nummer: 65115
Taalnaam: Matumbi

Programma lengte: 58:45

Kilongolyo ♦ Yesu Mwalimu Witu [Introductie ▪ Beeld 1 (Prent 1: Jesus Leer Die Mense)]

3:01

1. Kilongolyo ♦ Yesu Mwalimu Witu [Introductie ▪ Beeld 1 (Prent 1: Jesus Leer Die Mense)]

Nyumba Ibeilei [Beeld 2 (Prent 2: Die Twee Huise)]

2:01

2. Nyumba Ibeilei [Beeld 2 (Prent 2: Die Twee Huise)]

Nuru Iboneke [Beeld 3 (Prent 3: ’N Lig Moet Gesien Kan Word)]

1:37

3. Nuru Iboneke [Beeld 3 (Prent 3: ’N Lig Moet Gesien Kan Word)]

Leipa Kisasi [Beeld 4 (Prent 4: ’N Romein Slaan ’N Jood)]

2:05

4. Leipa Kisasi [Beeld 4 (Prent 4: ’N Romein Slaan ’N Jood)]

Kunouba Noungou [Beeld 5 (Prent 5: Gebed Tot God)]

1:50

5. Kunouba Noungou [Beeld 5 (Prent 5: Gebed Tot God)]

Manyatau Katika Dunia [Beeld 6 (Prent 6: Die Satan Plant Onkruid)]

2:01

6. Manyatau Katika Dunia [Beeld 6 (Prent 6: Die Satan Plant Onkruid)]

Bana ba Noungou [Beeld 7 (Prent 7: Jesus En Die Kinders)]

2:21

7. Bana ba Noungou [Beeld 7 (Prent 7: Jesus En Die Kinders)]

Ngondolo Ywaobike [Beeld 8 (Prent 8: Die Herder En Die Skape)]

2:06

8. Ngondolo Ywaobike [Beeld 8 (Prent 8: Die Herder En Die Skape)]

Samyana [Beeld 9 (Prent 9: Die Dienaar Wat Nie Kon Vergewe Nie)]

2:40

9. Samyana [Beeld 9 (Prent 9: Die Dienaar Wat Nie Kon Vergewe Nie)]

Thawabu ya Noungou [Beeld 10 (Prent 10: Die Arbeiders Word Beloon)]

3:14

10. Thawabu ya Noungou [Beeld 10 (Prent 10: Die Arbeiders Word Beloon)]

Kwiibeika Tayari [Beeld 11 (Prent 11: Vyf Meisies Buite Die Deur)]

3:00

11. Kwiibeika Tayari [Beeld 11 (Prent 11: Vyf Meisies Buite Die Deur)]

Kuneinda Yesu [Beeld 12 (Prent 12: Die Meester En Sy Diensknegte)]

3:27

12. Kuneinda Yesu [Beeld 12 (Prent 12: Die Meester En Sy Diensknegte)]

Yesu Kabatizilwa [Beeld 13 (Prent 13: Jesus Word Gedoop)]

2:42

13. Yesu Kabatizilwa [Beeld 13 (Prent 13: Jesus Word Gedoop)]

Yesu achawa Banamachei Bake [Beeld 14 (Prent 14: Jesus Roep Sy Dissipels)]

2:31

14. Yesu achawa Banamachei Bake [Beeld 14 (Prent 14: Jesus Roep Sy Dissipels)]

Naloume Andatakalasiwa [Beeld 15 (Prent 15: ’N Melaatse Man)]

1:55

15. Naloume Andatakalasiwa [Beeld 15 (Prent 15: ’N Melaatse Man)]

Mundu Mwene Utumwe wo Pooza andatyanga [Beeld 16 (Prent 16: ’N Man Kom Deur Die Dak)]

2:31

16. Mundu Mwene Utumwe wo Pooza andatyanga [Beeld 16 (Prent 16: ’N Man Kom Deur Die Dak)]

Luboko Lwalupoozike [Beeld 17 (Prent 17: Jesus Genees ’N Man Se Hand)]

2:30

17. Luboko Lwalupoozike [Beeld 17 (Prent 17: Jesus Genees ’N Man Se Hand)]

Yesu akiyeimeika Kimbounga Mubahari [Beeld 18 (Prent 18: Jesus Maak Die Storm Stil)]

1:52

18. Yesu akiyeimeika Kimbounga Mubahari [Beeld 18 (Prent 18: Jesus Maak Die Storm Stil)]

Nwawa ywa Minya Nkongobokwa [Beeld 19 (Prent 19: ’N Vrou in Die Skare)]

2:37

19. Nwawa ywa Minya Nkongobokwa [Beeld 19 (Prent 19: ’N Vrou in Die Skare)]

Mwana ywa Wile aba Nkoto Kaei [Beeld 20 (Prent 20: Jesus En Die Meisie)]

2:53

20. Mwana ywa Wile aba Nkoto Kaei [Beeld 20 (Prent 20: Jesus En Die Meisie)]

Imani ya Nwawa Ngeni [Beeld 21 (Prent 21: Jesus En Die Buitelandse Vrou)]

2:09

21. Imani ya Nwawa Ngeni [Beeld 21 (Prent 21: Jesus En Die Buitelandse Vrou)]

Mundu ywabile Kiziwi na Bubu Andalongela no Youwa [Beeld 22 (Prent 22: Jesus En Die Doofstom Man)]

1:43

22. Mundu ywabile Kiziwi na Bubu Andalongela no Youwa [Beeld 22 (Prent 22: Jesus En Die Doofstom Man)]

Yesu Amponeya Kipofu [Beeld 23 (Prent 23: Jesus Laat Die Blinde Man Sien)]

1:42

23. Yesu Amponeya Kipofu [Beeld 23 (Prent 23: Jesus Laat Die Blinde Man Sien)]

Ngupu ya Yesu Inchindike Chetani [Beeld 24 (Prent 24: Jesus Genees ’N Seun)]

4:06

24. Ngupu ya Yesu Inchindike Chetani [Beeld 24 (Prent 24: Jesus Genees ’N Seun)]

Downloads en Bestellingen

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Copyright © 2015 Global Recordings Network. This recording may be freely copied for personal or local ministry use on condition that it is not modified, and it is not sold or bundled with other products which are sold.

Contact for inquiries about allowable use of these recordings, or to obtain permission to redistribute them in ways other than allowed above.

To order this recording on CD or other media, or to get information on local ministry conditions or how to use these materials effectively, contact your nearest GRN office. Note that not all recordings or all formats are available from every office.

Making recordings is costly. Please consider donating to GRN to enable this ministry to continue.

We would love to hear your feedback about how you might use this recording, and what are the results. Neem contact op met de klantenservice.

Over onze geluidsopnamen

GRN heeft Bijbelverhalen, Gospelliederen, Christelijke muziek en evangelische boodschappen vertaald in meer dan 6000 talen en dialecten. De meesten ervan kunnen gratis gedownload worden. De gratis audio-opnamen en scripts zijn populair bij christelijke zendingsorganisaties en kerken. Zij zijn geschikt voor evangelisatie, gemeentestichting, en voor gebruik binnen andere gemeenteactiviteiten. De opnamen zijn ingesproken door mensen die de taal als moedertaal spreken en de Bijbelverhalen, liederen en muziek kunnen gebruikt worden om het evangelie van Jezus Christus te communiceren op een cultureel relevante manier, m.n. binnen orale culturen.

Verwante informatie