Malagasy, Atesaka taalnaam

Taalnaam: Malagasy, Atesaka
ISO Taalcode: tkg
Taalbereik: ISO Language
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 3529
IETF Language Tag: tkg
 

Voorbeeld van Malagasy, Atesaka

Download Malagasy Atesaka - The Two Roads.mp3

Audio opnamen beschikbaar in Malagasy, Atesaka

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Vaovao Tsara Ame Zaka An’Atesaka [Goed Nieuws a/v]

Audio-visuele Bijbellessen in 40 delen met afbeeldingen. Deze geven zowel een overzicht van de Bijbel vanaf de Schepping tot en met Christus als onderwijs over het leven als Christen. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting.

LLL 1: Fiantomboa Miarak’am’e Jañahary TÒ [Kijk, Luister & Leef 1 - Beginning with GOD]

Boek 1 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Adam, Noach, Job, en Abraham. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 2: Indreo Lelaha Maherin’e Jañahary [Kijk, Luister & Leef 2 - Mighty Men of GOD]

Boek 2 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jacob, Jozef, en Mozes. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 3: Fandrese Tamiñalalan’e Jañahary [Kijk, Luister & Leef 3 - Victory Through GOD]

Boek 3 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jozua, Deborah, Gideon en Simson. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 4: Indreo Mpanompon’e Jañahary [Kijk, Luister & Leef 4 - Servants of GOD]

Boek 4 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Ruth, Samuël, David, en Elia. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 5: Ñe Fitsapa Am’e Jañahary [Kijk, Luister & Leef 5 - On Trial for GOD]

Boek 5 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Elisa, Daniël, Jona, Nehemia en Esther. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 6: I Jesôsy Pañanatry Vaha Pañasitrañy [Kijk, Luister & Leef 6 - JESUS - Teacher & Healer]

Boek 6 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Matthew en Mark. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 7: Jesosy Ñe Rañandria Vaha Pamojy [Kijk, Luister & Leef 7 - JESUS - Lord & Saviour]

Boek 7 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Lucas en Johannes. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

LLL 8: Ñ’asane Fañaha Masy [Kijk, Luister & Leef 8 - Handelingen of the Holy Spirit]

Boek 8 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over de vroege gemeente en Paulus. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht.

Het Levende Woord

Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.

E Vaovaotsara sinoratr'i Lioky [The Book of Lukas]

Bijbelpassages in audio van complete boeken van specifieke, erkende, vertaalde Schriftgedeelten met weinig of geen commentaar.

Download Malagasy, Atesaka

Audio/Video van andere bronnen

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Malagasy, Antesaka - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)

Andere namen voor Malagasy, Atesaka

Antesaka
Atesaka
Malagasy Antasaka
Malagasy: Taisaka
Malagasy, Tesaka (ISO Taalnaam)
Taisaka

Talen gerelateerd aan Malagasy, Atesaka

Groepen die Malagasy, Atesaka spreken

Antesaka

Informatie over Malagasy, Atesaka

Overige informatie: Understand French; Ancest., Christian, Muslim; Literate (young).

Bevolkingsaantal: 1,130,000

Werk samen met GRN aan deze taal

Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline.

GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.