Malagasy, Tandroy-Mahafaly taalnaam

Taalnaam: Malagasy, Tandroy-Mahafaly
ISO Taalcode: tdx
Taalbereik: ISO Language
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 23484
IETF Language Tag: tdx
 

Audio opnamen beschikbaar in Malagasy, Tandroy-Mahafaly

We hebben momenteel geen opnamen beschikbaar in deze taal.

Recordings in related languages

LLL 1 - Maharese Ty Miarake Aman'Añahare [Kijk, Luister & Leef 1 Beginnend met GOD] (in Malagasy, Ntandroy)

Boek 1 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Adam, Noach, Job, en Abraham. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 2 - Lahilahin'Añahare Maozatse Reo [Kijk, Luister & Leef 2 Machtige mannen van God] (in Malagasy, Ntandroy)

Boek 2 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jacob, Jozef, en Mozes. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 3 - Fandreseañe Amy Ty Alalan'Añahare [Kijk, Luister & Leef 3 Overwinning door God] (in Malagasy, Ntandroy)

Boek 3 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jozua, Deborah, Gideon en Simson. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 4 - O'Mpisoroñ'Añahareo [Kijk, Luister & Leef 4 Dienaren van God] (in Malagasy, Ntandroy)

Boek 4 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Ruth, Samuël, David, en Elia. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 5 - Fitsapan'Añahare [Kijk, Luister & Leef5 Op de proef gesteld voor God] (in Malagasy, Ntandroy)

Boek 5 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Elisa, Daniël, Jona, Nehemia en Esther. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 6 - Jesosy-Mpañanatse Naho Pañasitrae [Kijk, Luister & Leef 6 JEZUS - Leraar en Geneesheer] (in Malagasy, Ntandroy)

Boek 6 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Matthew en Mark. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 7 - Jesosy Tompo Ro Mbandrombake [Kijk, Luister & Leef 7 JEZUS - Heer en Verlosser] (in Malagasy, Ntandroy)

Boek 7 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over Jezus uit het evangelie van Lucas en Johannes. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

LLL 8 - Asa Ty Fañahy Masiñy [Kijk, Luister & Leef 8 Handelingen van de Heilige Geest] (in Malagasy, Ntandroy)

Boek 8 uit een serie van audio-visuele Bijbelverhalen over de vroege gemeente en Paulus. Dit is bestemd voor evangelisatie, gemeentestichting en systematisch Bijbelonderricht. Look Listen and Live - Vazoho, Tsendreño, Iaiño

Talily Soa [Goed Nieuws] (in Malagasy, Ntandroy)

Audio-visuele Bijbellessen in 40 delen met afbeeldingen. Deze geven zowel een overzicht van de Bijbel vanaf de Schepping tot en met Christus als onderwijs over het leven als Christen. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting.

Talily soa sinora i Masindahy Matio - Malagasy, Ntandroy [40. Mattheüs] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 40e boek van de Bijbel

Talily soa sinora i Masindahy Marke - Malagasy, Ntandroy [41. Markus] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 41e boek van de Bijbel

Talily soa sinora i Masindahy Lioke [42. The Book of Lukas] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 42e boek van de Bijbel

Talily soa sinora i Masindahy Joany - Malagasy, Ntandroy [43. Johannes] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 43e boek van de Bijbel

Asa ty Apostôly [44. The Book of Handelingen] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 44e boek van de Bijbel

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA NTEGALATA [48. Galaten] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 48e boek van de Bijbel

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE EFEZY AO [49. Efeziërs] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 49e boek van de Bijbel

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE FILIPY AO [50. Filippenzen] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 50e boek van de Bijbel

Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE KOLOSY AO [51. Colossenzen] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 51e boek van de Bijbel

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [52. 1 Thessalonicenzen] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 52e boek van de Bijbel

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E TY KRISTIANA TE TESALONIKE AO [53. 2 Thessalonicenzen] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 53e boek van de Bijbel

Voalohan-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [54. 1 Timotheüs] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 54e boek van de Bijbel

Faharoen-Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TIMOTEA [55. 2 Timotheüs] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 55e boek van de Bijbel

Taratasy I Masindahy Paoly HO E I TITO [56. Titus] (in Malagasy, Ntandroy)

Een deel of alles van het 56e boek van de Bijbel

Audio/Video van andere bronnen

GodMan - (OneHope)
Jesus Film Project films - Antandroy - (Jesus Film Project)
The Jesus Story (audiodrama) - Malagasy - (Jesus Film Project)

Andere namen voor Malagasy, Tandroy-Mahafaly

Mahafaly
Tandroy-Mahafaly Malagasy

Waar Malagasy, Tandroy-Mahafaly wordt gesproken

Madagascar

Talen gerelateerd aan Malagasy, Tandroy-Mahafaly

Groepen die Malagasy, Tandroy-Mahafaly spreken

Antandroy ▪ Mahafaly

Werk samen met GRN aan deze taal

Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline.

GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.