Ninikani taalnaam
Taalnaam: Ninikani
ISO Taalnaam: Mekeo [mek]
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 643
IETF Language Tag: mek-x-HIS00643
ROLV (ROD) Taalvariantcode: 00643
Voorbeeld van Ninikani
Mekeo Ninikani - The Two Masters.mp3
Audio opnamen beschikbaar in Ninikani
Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.
Het Levende Woord
Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek. Same both sides.
Recordings in related languages
Het Levende Woord (in Mekeo)
Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.
Download Ninikani
- MP3 Audio (12.1MB)
- Low-MP3 Audio (3.4MB)
- MP4 Slideshow (25.4MB)
- AVI for VCD Slideshow (4.3MB)
- 3GP Slideshow (1.8MB)
Audio/Video van andere bronnen
Jesus Film Project films - Mekeo - (Jesus Film Project)
Andere namen voor Ninikani
Apanepi
Waar Ninikani wordt gesproken
Talen gerelateerd aan Ninikani
- Mekeo (ISO Language)
- Ninikani
- Kovio
- Mekeo: East
- Mekeo: North
- Mekeo: West
Werk samen met GRN aan deze taal
Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline.
GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.