Dendi Malanville taalnaam
Taalnaam: Dendi Malanville
ISO Taalnaam: Dendi (Benin) [ddn]
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 2799
IETF Language Tag: ddn-x-HIS02799
ROLV (ROD) Taalvariantcode: 02799
Voorbeeld van Dendi Malanville
Download Dendi (Benin) Malanville - The Two Roads.mp3
Audio opnamen beschikbaar in Dendi Malanville
Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.
Goed Nieuws
Audio-visuele Bijbellessen in 40 delen met afbeeldingen. Deze geven zowel een overzicht van de Bijbel vanaf de Schepping tot en met Christus als onderwijs over het leven als Christen. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting.
Download Dendi Malanville
- Language MP3 Audio Zip (64.5MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (9MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (81.3MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (6.3MB)
Audio/Video van andere bronnen
2018 Bibles International - (Faith Comes By Hearing)
Jesus Film Project films - Dendi (Djougou) - (Jesus Film Project)
Jesus Film Project films - Dendi (Malanville) - (Jesus Film Project)
The Promise - Bible Stories - Dendi - (Story Runners)
Andere namen voor Dendi Malanville
Dandawa
Dendi
Talen gerelateerd aan Dendi Malanville
- Dendi (Benin) (ISO Language)
- Dendi Malanville
- Dendi Djougou
Informatie over Dendi Malanville
Overige informatie: Understand Djerma, Pila (Yom) Close to Songhai; translation in progress.
Bevolkingsaantal: 54,000
Werk samen met GRN aan deze taal
Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline.
GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.