Idu-Mishmi taalnaam
Taalnaam: Idu-Mishmi
ISO Taalcode: clk
Taalbereik: ISO Language
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 18774
IETF Language Tag: clk
Voorbeeld van Idu-Mishmi
Idu-Mishmi - The Two Roads.mp3
Audio opnamen beschikbaar in Idu-Mishmi
Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.
Ahopra [Goed Nieuws]
Audio-visuele Bijbellessen in 40 delen met afbeeldingen. Deze geven zowel een overzicht van de Bijbel vanaf de Schepping tot en met Christus als onderwijs over het leven als Christen. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting.
Recordings in related languages
Het Levende Woord (in Mishmi: Sulikota)
Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.
Download Idu-Mishmi
- MP3 Audio (34.8MB)
- Low-MP3 Audio (9.3MB)
- MP4 Slideshow (49.2MB)
- AVI for VCD Slideshow (14.6MB)
- 3GP Slideshow (4MB)
Andere namen voor Idu-Mishmi
Ida
Idu
Idu Mishmi
Lhoba
Lho-Pa
Luoba
Midhi
Nedu
Yidu
Yidu Luoba
इदु-मिश्मी
义都语; 义都-珞巴语
義都語; 義都-珞巴語
Waar Idu-Mishmi wordt gesproken
Talen gerelateerd aan Idu-Mishmi
- Idu-Mishmi (ISO Language)
Groepen die Idu-Mishmi spreken
Idu ▪ Lhoba, Yidu
Informatie over Idu-Mishmi
Overige informatie: Bilingual in Hindi and Assamese; IDU may not be in the Tani group but it is related.
Bevolkingsaantal: 11,000
Werk samen met GRN aan deze taal
Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline.
GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.