Felupe: Suzana taalnaam

Taalnaam: Felupe: Suzana
ISO Taalnaam: Jola-Felupe [eja]
Taalstatus: Verified
GRN Taalnummer: 1851
IETF Language Tag: eja-x-HIS01851
ROLV (ROD) Taalvariantcode: 01851

Voorbeeld van Felupe: Suzana

Jola-Felupe Felupe Suzana - The Two Roads.mp3

Audio opnamen beschikbaar in Felupe: Suzana

Deze opnamen zijn bestemd voor evangelisatie en basisonderricht in de Bijbel. Zij hebben als doel het evangelie bekend te maken aan ongeletterde mensen of orale culturen, m.n. aan de onbereikte bevolkingsgroepen.

Goed Nieuws

Audio-visuele Bijbellessen in 40 delen met afbeeldingen. Deze geven zowel een overzicht van de Bijbel vanaf de Schepping tot en met Christus als onderwijs over het leven als Christen. Deze zijn bestemd voor evangelisatie en gemeentestichting.

Het Levende Woord

Audio met korte Bijbelverhalen en evangelisatieboodschappen, die het Verlossingsplan uitleggen en eenvoudig Bijbelonderricht geven. Bij elke opname is rekening gehouden met de cultuur bij de keuze van relevante Schriftgedeeltes. Zo mogelijk bevat de opname liederen en muziek.

Download Felupe: Suzana

Audio/Video van andere bronnen

Jesus Film Project films - Jola-Felupe - (Jesus Film Project)

Andere namen voor Felupe: Suzana

Ejamat
Suzana

Waar Felupe: Suzana wordt gesproken

Guinea-Bissau

Talen gerelateerd aan Felupe: Suzana

Informatie over Felupe: Suzana

Overige informatie: Resistant People.

Werk samen met GRN aan deze taal

Ben jij gepassioneerd over Jezus en de verkondiging van het evangelie aan hen die dit nog nooit gehoord hebben in hun moedertaal? Spreekt u deze taal als uw moedertaal of kent u iemand die dit doet? Misschien wilt u ons helpen met het vinden of verstrekken van informatie over deze taal, of kunt u ons helpen met de vertaling of het maken van nieuwe opnamen? Of wilt u opnamen sponsoren in deze of een andere taal? Zo ja, a.u.b. Neem contact op met de GRN Talen Hotline.

GRN is een non-profit organisatie, en betaalt dus niet voor vertaalwerk of aan taalhelpers. Alle assistentie wordt vrijwillig gegeven.