unfoldingWord 40 - Казнь Иисуса на кресте

unfoldingWord 40 - Казнь Иисуса на кресте

အကြမ်းဖော်ပြချက်: Matthew 27:27-61; Mark 15:16-47; Luke 23:26-56; John 19:17-42

ဇာတ်ညွှန်းနံပါတ်: 1240

ဘာသာစကား: Russian Sign Language

ပရိသတ်: General

ရည်ရွယ်ချက်: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

အဆင့်အတန်း: Approved

ဇာတ်ညွှန်းများသည် အခြားဘာသာစကားများသို့ ပြန်ဆိုခြင်းနှင့် အသံသွင်းခြင်းအတွက် အခြေခံလမ်းညွှန်ချက်များ ဖြစ်သည်။ မတူကွဲပြားသောယဉ်ကျေးမှုနှင့် ဘာသာစကားတစ်ခုစီကို နားလည်မှုရှိစေနိုင်ရန်နှင့် ဆက်စပ်မှုရှိစေရန် ၎င်းတို့ကို လိုအပ်သည့်အတိုင်း ပြင်ဆင်သင့်သည်။ အသုံးပြုနေသည့် အချို့သောဝေါဟာရများနှင့်သဘောတရားများကို ပိုမို ရှင်းပြရန် လိုအပ်နိုင်သည်၊ သို့မဟုတ် အစားထိုးခြင်း သို့မဟုတ် လုံးလုံး ချန်လှပ်ထားနိုင်သည်။

ဇာတ်ညွှန်းစာသား

После избиения Иисуса кнутами и издевательств над Ним солдаты повели Его, чтобы казнить Его, распяв на кресте. Они заставили Иисуса нести крест, на котором Он должен был умереть.

Иисуса привели на место под названием Голгофа, что означает «Череп». Там Его распяли, прибив Его руки и ноги ко кресту. Распяв Иисуса, солдаты прикрепили табличку над Его головой. На ней было написано «Царь иудеев», как велел написать Пилат. Находясь на кресте, Иисус посмотрел в небо и сказал: «Отец, прости их, потому что они не знают, что делают».

Солдаты бросали жребий, чтобы решить, кому достанется одежда Иисуса. Таким образом исполнилось пророчество из Писания, в котором говорилось: «Они разделили Мою одежду между собой и бросали о ней жребий».

Рядом с Иисусом солдаты распяли двух разбойников, поставив их кресты по обе стороны от Него. Один из разбойников стал насмехаться над Иисусом, а другой сказал ему: «Разве ты не боишься, что Бог накажет тебя? Мы виновны в своих преступлениях, но этот Человек невиновен». Затем он сказал Иисусу: «Пожалуйста, вспомни обо мне, когда придёшь в Своё Царство». Иисус ответил ему: «Уже сегодня ты будешь со Мной в раю».

Люди в толпе, а также первосвященники, учителя Закона и старейшины насмехались над Иисусом. Они говорили Ему: «Если Ты — Божий Сын, то спустись с креста и спаси Себя! Тогда мы поверим в Тебя».

Неожиданно небо потемнело, хотя и была середина дня. И эта темнота продолжалась три часа.

В это время Иисус громко сказал: «Свершилось! Отец, Я отдаю Мой Дух в Твои руки». После этого Он опустил голову и умер. Вдруг началось сильное землетрясение. А в Храме огромный занавес, который отделял людей от Божьего присутствия, разорвался на две части сверху донизу.

Так Иисус Своей смертью открыл путь для людей, чтобы все могли приходить к Богу. Когда солдат, охранявший Иисуса, увидел всё, что произошло, он сказал: «Этот Человек действительно был невиновный! Он — Божий Сын».

После смерти Иисуса два человека, которые верили, что Иисус был Мессией, пришли к Пилату и попросили у него тело Иисуса. Это были Иосиф, член иудейского совета, и фарисей Никодим. Они завернули тело Иисуса в погребальную ткань, отнесли в гробницу, высеченную в скале, и положили там. Затем они привалили большой камень к гробнице, чтобы закрыть вход в неё. Пятница подходила к концу и наступала суббота.

ဆက်စပ်သတင်းအချက်အလက်များ

အသက်ၡင်သော နတ်တော်ထွက် စကားတော်များ - GRN သည် ကယ်တင်ခြင်းနှင့် ခရစ်ယာန်အသက်တာနှင့်ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာအခြေပြုသတင်းစကားများပါၡိသည့် ထောင်နှင့်ချီသောဘာသာစကားများနှင့် အသံအားဖြင့် ဧ၀ံဂေလိသတင်းစကားများ ရှိပါသည်။

အခမဲ့ ရယူပါ။ အခမဲ့ကူးယူခြင်း။ - ဤနေရာတွင် GRN အကြောင်းအရာ၏ အဓိက ဇတ်ညန်းများအား ဘာသာစကားများစွာဖြင့် တွေ့ရပြီး ရုတ်ပုံများနှင့် အခြားဆက်စပ်ပစ္စည်းများကို download လုပ်၍ ရၡိနိုင်သည်။

GRN အသံ စာကြည့်တိုက် - ဧ၀ံဂေလိတရားနှင့် အခြေခံကျမ်းစာသင်ကြားခြင်းဆိုင်ရာ သင်ထောက်ကူပြုပစ္စည်းများသည် လူတို့၏လိုအပ်ချက်နှင့် ယဉ်ကျေးမှုတို့ဖြင့် လိုက်လျောညီထွေသော ပုံစံအချိုးအစားများနှင့်အမျိုးမျိုးသောပုံစံများဖြင့် သင့်လျော်မ့့ရှိပါသည်။

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons