unfoldingWord 30 - Jesús alimenta cinco mil personas

unfoldingWord 30 - Jesús alimenta cinco mil personas

အကြမ်းဖော်ပြချက်: Matthew 14:13-21; Mark 6:31-44; Luke 9:10-17; John 6:5-15 _Una historia de la Biblia de: Mateo 14:13-21; Marcos 6:31-44; Lucas 9:10-17; Juan 6:5-15_

ဇာတ်ညွှန်းနံပါတ်: 1230

ဘာသာစကား: Spanish

ပရိသတ်: General

ရည်ရွယ်ချက်: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

အဆင့်အတန်း: Approved

ဇာတ်ညွှန်းများသည် အခြားဘာသာစကားများသို့ ပြန်ဆိုခြင်းနှင့် အသံသွင်းခြင်းအတွက် အခြေခံလမ်းညွှန်ချက်များ ဖြစ်သည်။ မတူကွဲပြားသောယဉ်ကျေးမှုနှင့် ဘာသာစကားတစ်ခုစီကို နားလည်မှုရှိစေနိုင်ရန်နှင့် ဆက်စပ်မှုရှိစေရန် ၎င်းတို့ကို လိုအပ်သည့်အတိုင်း ပြင်ဆင်သင့်သည်။ အသုံးပြုနေသည့် အချို့သောဝေါဟာရများနှင့်သဘောတရားများကို ပိုမို ရှင်းပြရန် လိုအပ်နိုင်သည်၊ သို့မဟုတ် အစားထိုးခြင်း သို့မဟုတ် လုံးလုံး ချန်လှပ်ထားနိုင်သည်။

ဇာတ်ညွှန်းစာသား

Jesús envió a sus apóstoles a predicar y enseñar en diferentes pueblos. Cuando regresaron donde estaba Jesús, le contaron lo que habían enseñado y hecho. Entonces Jesús les invitó a ir con él a un lugar tranquilo en el lago para descansar un rato. Así que se metieron en una barca y se fueron al otro lado del lago.

Pero había muchas personas que vieron a Jesús y a los discípulos irse en el barco. Esa gente corrió a lo largo de la orilla del lago hasta llegar al otro lado antes que ellos. Así que cuando llegaron Jesús y los discípulos, un gran grupo de personas estaba ya allí, esperándoles.

La multitud era de unos 5.000 hombres, sin contar mujeres y niños. Jesús sintió gran compasión hacia la gente. Para Jesús, estas personas eran como ovejas que no tienen pastor. Así que les enseñó y sanó a los que estaban enfermos entre ellos.

Algo más tarde en el día, los discípulos le dijeron a Jesús: “Es tarde y no hay pueblos cercanos. Despide a la gente para que puedan ir a buscar algo de comer.”

Pero Jesús dijo a los discípulos: “¡Dadles vosotros de comer!” Ellos respondieron: “¿Cómo podemos hacer eso? Sólo tenemos cinco panes y dos pequeños peces”.

Jesús dijo a sus discípulos que el dijeran a la gente de la multitud que se sentaran sobre la hierba, en grupos de cincuenta personas cada uno.

Entonces Jesú tomó los cinco panes y los dos peces, mirando al cielo, y dio gracias a Dios por los alimentos.

Entonces Jesús partió el pan y el pescado en trozos. Dio los trozos a sus discípulos para que se lo dieran a la gente. Los discípulos estuvieron repartiendo la comida, y nunca se acabó! Toda la gente comió hasta quedar satisfecha.

Después de esto, los discípulos recogieron los alimentos que no habían sido comidos y ¡fue suficiente como para llenar doce canastas!. Toda la comida procedía de cinco panes y dos peces.

ဆက်စပ်သတင်းအချက်အလက်များ

အသက်ၡင်သော နတ်တော်ထွက် စကားတော်များ - GRN သည် ကယ်တင်ခြင်းနှင့် ခရစ်ယာန်အသက်တာနှင့်ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာအခြေပြုသတင်းစကားများပါၡိသည့် ထောင်နှင့်ချီသောဘာသာစကားများနှင့် အသံအားဖြင့် ဧ၀ံဂေလိသတင်းစကားများ ရှိပါသည်။

အခမဲ့ ရယူပါ။ အခမဲ့ကူးယူခြင်း။ - ဤနေရာတွင် GRN အကြောင်းအရာ၏ အဓိက ဇတ်ညန်းများအား ဘာသာစကားများစွာဖြင့် တွေ့ရပြီး ရုတ်ပုံများနှင့် အခြားဆက်စပ်ပစ္စည်းများကို download လုပ်၍ ရၡိနိုင်သည်။

GRN အသံ စာကြည့်တိုက် - ဧ၀ံဂေလိတရားနှင့် အခြေခံကျမ်းစာသင်ကြားခြင်းဆိုင်ရာ သင်ထောက်ကူပြုပစ္စည်းများသည် လူတို့၏လိုအပ်ချက်နှင့် ယဉ်ကျေးမှုတို့ဖြင့် လိုက်လျောညီထွေသော ပုံစံအချိုးအစားများနှင့်အမျိုးမျိုးသောပုံစံများဖြင့် သင့်လျော်မ့့ရှိပါသည်။

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares it's audio, video and written scripts under Creative Commons