unfoldingWord 34 - Seiidna Isa ga"iid bi allim be masal akhar

unfoldingWord 34 - Seiidna Isa ga

အကြမ်းဖော်ပြချက်: Matthew 13:31-46; Mark 4:26-34; Luke 13:18-21;18:9-14

ဇာတ်ညွှန်းနံပါတ်: 1234

ဘာသာစကား: Arabic, Chadian

ပရိသတ်: General

ရည်ရွယ်ချက်: Evangelism; Teaching

Features: Bible Stories; Paraphrase Scripture

အဆင့်အတန်း: Approved

ဇာတ်ညွှန်းများသည် အခြားဘာသာစကားများသို့ ပြန်ဆိုခြင်းနှင့် အသံသွင်းခြင်းအတွက် အခြေခံလမ်းညွှန်ချက်များ ဖြစ်သည်။ မတူကွဲပြားသောယဉ်ကျေးမှုနှင့် ဘာသာစကားတစ်ခုစီကို နားလည်မှုရှိစေနိုင်ရန်နှင့် ဆက်စပ်မှုရှိစေရန် ၎င်းတို့ကို လိုအပ်သည့်အတိုင်း ပြင်ဆင်သင့်သည်။ အသုံးပြုနေသည့် အချို့သောဝေါဟာရများနှင့်သဘောတရားများကို ပိုမို ရှင်းပြရန် လိုအပ်နိုင်သည်၊ သို့မဟုတ် အစားထိုးခြင်း သို့မဟုတ် လုံးလုံး ချန်လှပ်ထားနိုင်သည်။

ဇာတ်ညွှန်းစာသား

Se’iidna Isa hajja be khisas al akhaariin fi malakut Allah. Anta masal wa gaal: « malakut Allah misil teerab al hachaab al rajil teerabah fi zerrah. Intu ti arfu teerab al hachaab da hu sakhayyar min kullu l- teerab. »

Lakin kan teerab al hachaab bazar. hu yabga kabir min kullu chajar al fi l- jinene lahadi al tuyur yi dallu foga.

Se’iidna Isa hajja be gissa akhara wa gaal: « malakut Allah misil tawara al mara ti ajjina fi l- dagag le ti sawwi foga khubza. »

Malakut Allah misil khazine hana nadim al madufuna fi l- zere. Wa rajil akhar ja ligia al khazine di ajabata wa dafana min jadid. Wa firah be zihada macha ba’ha kullu chey al inda le yachiri l- zere al inda al khazine.

Malakut Allah misil lu’lu al asli al inda charaf katiir. Wa kan ayyi taajir hana lu’lu chafa bi biy kullu chey al inda le achaan yachri al lu’lu da.

Wa ba’ad min al nas fi fikurum bi gulu Allah yagballhum fi fihilum al adiil al sawo da. Wa ya haguru nas al ma bi sawwu nafs al fihil. Lakin se’iidna Isa hajja be khisa akhara. Wa gaal: « fi rujal itneen macho fi beet Allah le yi sallu. Wahid sid al miri wa wahid cheikh al diin. »

Al cheikh diin salla wa gaal: « nachkurak ya Rabb achaan ana ma muzinib misil rujal al akhariin. Sararik, wa rujal al ma’adilin, wa zanahin, walla misil sid al miri da. »

Masalan ana ni suum marrateeen fi usbu wa nanti achara fi l- miya min kullu gurus wa achcheya al nalga.

Khalas sid al miri zokhar ba’iid min al cheikh al diin wa ma rafah rasa a le samma wa ga’iid yi dug ida fi sodura wa gaal: « ya rabbi min fadilak arrhamni achaan ana muzinib. »

Wa khalas Se’iidna Isa gaal: « nigul leku al hak Allah khibil sala hana sid al miri wa ma khibila sala hana cheikh al diin Lakin Allah yi dallil nadim al mustakhbar wa yarfa nadim al mutuwadi. »

ဆက်စပ်သတင်းအချက်အလက်များ

အသက်ၡင်သော နတ်တော်ထွက် စကားတော်များ - GRN သည် ကယ်တင်ခြင်းနှင့် ခရစ်ယာန်အသက်တာနှင့်ပတ်သက်၍ ကျမ်းစာအခြေပြုသတင်းစကားများပါၡိသည့် ထောင်နှင့်ချီသောဘာသာစကားများနှင့် အသံအားဖြင့် ဧ၀ံဂေလိသတင်းစကားများ ရှိပါသည်။

အခမဲ့ ရယူပါ။ အခမဲ့ကူးယူခြင်း။ - ဤနေရာတွင် GRN အကြောင်းအရာ၏ အဓိက ဇတ်ညန်းများအား ဘာသာစကားများစွာဖြင့် တွေ့ရပြီး ရုတ်ပုံများနှင့် အခြားဆက်စပ်ပစ္စည်းများကို download လုပ်၍ ရၡိနိုင်သည်။

GRN အသံ စာကြည့်တိုက် - ဧ၀ံဂေလိတရားနှင့် အခြေခံကျမ်းစာသင်ကြားခြင်းဆိုင်ရာ သင်ထောက်ကူပြုပစ္စည်းများသည် လူတို့၏လိုအပ်ချက်နှင့် ယဉ်ကျေးမှုတို့ဖြင့် လိုက်လျောညီထွေသော ပုံစံအချိုးအစားများနှင့်အမျိုးမျိုးသောပုံစံများဖြင့် သင့်လျော်မ့့ရှိပါသည်။

Choosing the audio or video format to download - What audio and video file formats are available from GRN, and which one is best to use?

Copyright and Licensing - GRN shares its audio, video and written scripts under Creative Commons