Baniata भाषा
भाषेचे नाव: Baniata
ISO भाषा कोड: tqu
भाषेची व्याप्ती: ISO Language
भाषा राज्य: Verified
GRN भाषा क्रमांक: 3605
IETF Language Tag: tqu
Baniata चा नमुना
ऑडियो रिकौर्डिंग Baniata में उपलब्ध हैं
जे लोक साक्षर नाहीत किंवा मौखिक संस्कृतीतले आहेत, विशेषत: न पोहोचलेले लोक गट आहेत अशा लोकांपर्यंत सुवार्तेचा संदेश पोहोचवण्यासाठी या रेकॉर्डिंगची रचना सुवार्तिकता आणि मूलभूत बायबल शिकवणीसाठी केली गेली आहे.
चांगली बातमी
चित्रांसह 40 विभागांमध्ये ऑडिओ-व्हिज्युअल बायबल धडे. सृष्टीपासून ख्रिस्तापर्यंतचे बायबलचे विहंगावलोकन आणि ख्रिश्चन जीवनावरील शिकवण समाविष्ट आहे. सुवार्तिकता आणि चर्च लावणी साठी.
Jisu Zo Setani Mani Ira Za Ha, Nabo Qizoso [TLC Lesson 7 - Living Christ's Victory over Satan]
येशू ख्रिस्ताचे जीवन आणि सेवा याविषयी बायबलचे धडे. प्रत्येकजण मोठ्या द लिव्हिंग क्राइस्ट 120 चित्र मालिकेतील 8-12 चित्रांची निवड वापरतो.
जीवनाचे शब्द
लहान ऑडिओ बायबल कथा आणि सुवार्तिक संदेश जे तारणाचे स्पष्टीकरण देतात आणि मूलभूत ख्रिश्चन शिकवण देतात. प्रत्येक कार्यक्रम हा स्क्रिप्टचा सानुकूलित आणि सांस्कृतिकदृष्ट्या संबंधित निवड असतो आणि त्यात गाणी आणि संगीत समाविष्ट असू शकते. Same both sides.
सर्व डाउनलोड करा Baniata
- Language MP3 Audio Zip (112.1MB)
- Language Low-MP3 Audio Zip (28.6MB)
- Language MP4 Slideshow Zip (140.7MB)
- Language 3GP Slideshow Zip (14.8MB)
Baniata साठी इतर नावे
Lokuru
Mbaniata
Touo (ISO भाषेचे नाव)
TOUO (स्थानिक नाव)
जिथे Baniata बोलले जाते
Baniata बोलणारे लोक गट
Baniata
Baniata बद्दल माहिती
इतर माहिती: Understand Roviana, nominal & few com. Christian, culture.
या भाषेवर GRN सह कार्य करा
ज्यांनी कधीही बायबलचा संदेश त्यांच्या हृदयाच्या भाषेत ऐकला नाही अशांना येशूबद्दल आणि ख्रिश्चन सुवार्ता सांगण्याची तुमची आवड आहे का? तुम्ही या भाषेचे मातृभाषा बोलणारे आहात किंवा तुम्ही कोणाला ओळखता का? तुम्ही या भाषेबद्दल संशोधन करून किंवा त्याबद्दल माहिती देऊन आम्हाला मदत करू इच्छिता किंवा आम्हाला भाषांतर किंवा रेकॉर्ड करण्यात मदत करू शकेल अशी एखादी व्यक्ती शोधण्यात आम्हाला मदत करू इच्छिता? तुम्ही या किंवा इतर कोणत्याही भाषेतील रेकॉर्डिंग प्रायोजित करू इच्छिता? तसे असल्यास, कृपया GRN भाषा हॉटलाइनशी संपर्क साधा.
लक्षात घ्या की GRN ही ना-नफा संस्था आहे आणि ती अनुवादक किंवा भाषा मदतनीस यांना पैसे देत नाही. सर्व मदत स्वेच्छेने दिली जाते.