Kuikuro भाषा
भाषेचे नाव: Kuikuro
ISO भाषा कोड: kui
भाषेची व्याप्ती: ISO Language
भाषा राज्य: Verified
GRN भाषा क्रमांक: 2234
IETF Language Tag: kui
Kuikuro चा नमुना
ऑडियो रिकौर्डिंग Kuikuro में उपलब्ध हैं
जे लोक साक्षर नाहीत किंवा मौखिक संस्कृतीतले आहेत, विशेषत: न पोहोचलेले लोक गट आहेत अशा लोकांपर्यंत सुवार्तेचा संदेश पोहोचवण्यासाठी या रेकॉर्डिंगची रचना सुवार्तिकता आणि मूलभूत बायबल शिकवणीसाठी केली गेली आहे.
Akinha Hekugu Jesuisi Akinhagü [चांगली बातमी]
चित्रांसह 40 विभागांमध्ये ऑडिओ-व्हिज्युअल बायबल धडे. सृष्टीपासून ख्रिस्तापर्यंतचे बायबलचे विहंगावलोकन आणि ख्रिश्चन जीवनावरील शिकवण समाविष्ट आहे. सुवार्तिकता आणि चर्च लावणी साठी.
Jesus Akinhagü [कथा of Jesus]
बायबलच्या कथांचे ऑडिओ किंवा व्हिडिओ सादरीकरण सारांशित किंवा व्याख्या स्वरूपात.
सर्व डाउनलोड करा Kuikuro
- MP3 Audio (95.5MB)
- Low-MP3 Audio (23.5MB)
- MPEG4 Slideshow (141.3MB)
- AVI for VCD Slideshow (35MB)
- 3GP Slideshow (12.2MB)
इतर स्त्रोतांकडून ऑडिओ/व्हिडिओ
Jesus Film Project films - Kuikuro-Kalapalo - (Jesus Film Project)
Kuikuro साठी इतर नावे
Ahukugi ótomo
Apalakiri
Apalaquiri
Calapalu
Cuicuro
Cuicutl
Guicuru
Ipatse ótomo
Kalapalo
Kuikuro-Kalapalo
Kuikúro-Kalapálo (ISO भाषेचे नाव)
Kuikuru
Kurkuro
lahatua (स्थानिक नाव)
Lahatuá ótomo
जिथे Kuikuro बोलले जाते
Kuikuro शी संबंधित भाषा
- Kuikuro (ISO Language)
Kuikuro बोलणारे लोक गट
Kalapalo
Kuikuro बद्दल माहिती
इतर माहिती: Understand Kalopalo, Portuguese. 3/12 Joshua Project shows 0% Evangelical, 0% Christian Adherent. Ethnic Religions" JMS
लोकसंख्या: 600
या भाषेवर GRN सह कार्य करा
ज्यांनी कधीही बायबलचा संदेश त्यांच्या हृदयाच्या भाषेत ऐकला नाही अशांना येशूबद्दल आणि ख्रिश्चन सुवार्ता सांगण्याची तुमची आवड आहे का? तुम्ही या भाषेचे मातृभाषा बोलणारे आहात किंवा तुम्ही कोणाला ओळखता का? तुम्ही या भाषेबद्दल संशोधन करून किंवा त्याबद्दल माहिती देऊन आम्हाला मदत करू इच्छिता किंवा आम्हाला भाषांतर किंवा रेकॉर्ड करण्यात मदत करू शकेल अशी एखादी व्यक्ती शोधण्यात आम्हाला मदत करू इच्छिता? तुम्ही या किंवा इतर कोणत्याही भाषेतील रेकॉर्डिंग प्रायोजित करू इच्छिता? तसे असल्यास, कृपया GRN भाषा हॉटलाइनशी संपर्क साधा.
लक्षात घ्या की GRN ही ना-नफा संस्था आहे आणि ती अनुवादक किंवा भाषा मदतनीस यांना पैसे देत नाही. सर्व मदत स्वेच्छेने दिली जाते.